Paroles et traduction Asp - Loreley
Hannelore
nennt
sich
Loreley
Ханнелоре
называет
себя
Loreley
Ihr
Kleid
ist
hübsch,
doch
nicht
der
letzte
Schrei
Ее
платье
красивое,
но
не
в
моде
Mit
Haaren
bis
zur
Hüfte
С
волосами
до
бедра
Steht
sie
dort,
verströmt
die
Düfte
Стоит
ли
она
там,
источая
ароматы
Nicht
zu
edel,
nicht
zu
billig,
nie
zu
willig
Не
слишком
благородно,
не
слишком
дешево,
никогда
не
слишком
охотно
In
der
Hotelbar
ist
sie
wie
zu
Haus
В
баре
отеля
она
как
дома
Und
meistens
sieht
sie
schön
und
freundlich
aus
И
чаще
всего
она
выглядит
красивой
и
дружелюбной
Die
zarten,
feinen
Züge
Нежные,
тонкие
черты
Strafen
alle
Mühsal
Lüge
Наказывайте
все
хлопоты
ложью
Sie
hält
alle
Sorgen
immer
gut
verborgen
Она
всегда
хорошо
скрывает
все
заботы
Hannelore
nennt
sich
Loreley
Ханнелоре
называет
себя
Loreley
An
mir
schaut
sie
geflissentlich
vorbei
Мимо
меня
она
растерянно
смотрит
Ich
fall
bei
diesem
Thema
Я
падаю
на
эту
тему
Keineswegs
ins
Beuteschema
Ни
в
коем
случае
не
в
схему
добычи
Soll
ein
Lächeln
für
dich
strahlen,
musst
du
zahlen
Если
улыбка
излучает
для
вас,
вы
должны
заплатить
Betritt
ein
Kandidat
für
sie
den
Raum
Входит
ли
кандидат
для
вас
в
комнату
Verschiebt
sich
nur
ganz
leicht
der
Kleidersaum
Только
слегка
сдвигается
подол
платья
Denn
so
wartet
die
charmante
Потому
что
так
ждет
очаровательная
Und
so
schöne
Unbekannte
И
такие
прекрасные
неизвестные
Vielleicht
kommt
zu
später
Stunde
noch
ein
Kunde
Возможно,
в
более
поздний
час
придет
еще
один
клиент
Leise,
leise,
Loreley!
Тихо,
тихо,
Loreley!
Freu
dich,
du
wurdest
auserkoren!
Радуйся,
тебя
избрали!
Leise,
leise,
Loreley!
Тихо,
тихо,
Loreley!
Du
hast
so
wundervolles
Haar!
У
тебя
такие
чудесные
волосы!
Lass
los,
lass
los,
oh
Loreley
Отпусти,
отпусти,
Loreley
oh
Denn
niemand
bleibt
hier
ungeschoren!
Ведь
никто
здесь
не
останется
без
присмотра!
Auch
dein
Schmerz
ist
bald
vorbei,
Loreley!
Твоя
боль
тоже
скоро
пройдет,
Лорели!
Hannelore
nennt
sich
Loreley
Ханнелоре
называет
себя
Loreley
Am
Morgen
sind
die
Beine
schwer
wie
Blei
Утром
ноги
тяжелые,
как
свинец
Einem
Leitsatz
folgt
sie
immer:
Она
всегда
следует
руководству:
"Gehe
niemals
mit
aufs
Zimmer!"
"Никогда
не
ходи
со
мной
в
комнату!"
Sie
wahrt
immer
ihre
Grenzen
bei
den
Tänzen
Она
всегда
соблюдает
свои
границы
в
танцах
Hannelore
ist
für
Geld
recht
nett
Ханнелор
довольно
хорош
за
деньги
Ein
blonder
Engel
schwebt
übers
Parkett
Белокурый
ангел
парит
над
паркетом
Man
sieht
Männer
Scheine
zücken
Вы
видите,
как
мужчины
тянут
купюры
Nur
um
sich
mit
ihr
zu
schmücken
Просто
чтобы
украсить
себя
ею
Ihre
Schönheit
lässt
sie
eben
überleben
Ее
красота
просто
заставляет
ее
выжить
Leise,
leise,
Loreley!
Тихо,
тихо,
Loreley!
Freu
dich,
du
wurdest
auserkoren!
Радуйся,
тебя
избрали!
Leise,
leise,
Loreley!
Тихо,
тихо,
Loreley!
Du
hast
so
wundervolles
Haar!
У
тебя
такие
чудесные
волосы!
Lass
los,
lass
los,
oh
Loreley
Отпусти,
отпусти,
Loreley
oh
Denn
niemand
bleibt
hier
ungeschoren!
Ведь
никто
здесь
не
останется
без
присмотра!
Auch
dein
Schmerz
ist
bald
vorbei,
Loreley!
Твоя
боль
тоже
скоро
пройдет,
Лорели!
In
dieser
Nacht
kommt
keiner
mehr
В
ту
ночь
никто
больше
не
придет
Die
Taschen
bleiben
heute
leer
Карманы
сегодня
остаются
пустыми
Und
du
bringst
nichts
nach
Haus
И
ты
ничего
не
приносишь
домой
Ich
folge
in
der
Dunkelheit
Я
следую
в
темноте
Dem
viel
zu
dünnen
Abendkleid
Слишком
тонкое
вечернее
платье
Du
siehst
verletzlich
aus
Ты
выглядишь
уязвимой
Am
liebsten
kehrte
ich
nun
um
Больше
всего
мне
хотелось
сейчас
обернуться
Doch
"ihre"
Stimme
ist
nie
stumm
("Los
tu
es!")
Тем
не
менее,
"ее"
голос
никогда
не
бывает
немым
("Давай!")
Es
soll
und
wird
gescheh'n.
Это
должно
и
произойдет.
Du
hörst
die
Schritte
hinter
dir,
Ты
слышишь
шаги
позади
себя,
Läufst
schneller,
fast
entkommst
du
mir
Беги
быстрее,
ты
почти
убегаешь
от
меня
Du
kannst
mir
nicht
entgeh'n
Ты
не
можешь
ускользнуть
от
меня
Du
drehst
dich
um,
erkennst
mich
jetzt
Ты
поворачиваешься,
теперь
узнаешь
меня
Die
Augen
weiten
sich
entsetzt
Глаза
в
ужасе
расширяются
Du
fragst
mich,
was
ich
will
Ты
спрашиваешь
меня,
чего
я
хочу
Ich
reiße
meine
Faust
empor
Я
поднимаю
кулак
вверх
Herunter
fährt
das
Eisenrohr
Вниз
спускается
железная
труба
Und
bald
liegst
du
ganz
still
И
вскоре
ты
лежишь
совершенно
неподвижно
Ich
schleif
dich
ins
Hotel
zurück
("Bring
sie
zu
mir!")
Я
возвращаю
тебя
в
отель
("Приведи
ее
ко
мне!")
Es
hat
niemand
bemerkt,
zum
Glück
Никто
этого
не
заметил,
к
счастью
Du
bist
so
furchtbar
leicht
Ты
такой
ужасно
легкий
Viel
schwerer
lastet
meine
Schuld
Гораздо
тяжелее
моя
вина
Doch
wartet
"sie"
voll
Ungeduld
Но
"она"
ждет,
полная
нетерпения
Der
Keller
ist
erreicht
Подвал
достигнут
Ich
leg
den
schlaffen
Körper
ab
Я
опускаю
обмякшее
тело
Astoria
wird
ihm
zum
Grab
Астория
превратит
его
в
могилу
Die
Schatten
kreisen
ihn
schon
ein.
("Endlich!")
Тени
уже
кружили
вокруг
него.
("Наконец-то!")
In
meinem
Kopf
schrillt
kreischend
laut
В
моей
голове
пронзительно
громко
пронзительно
Triumphgeheul,
nun
wird
verdaut
Триумфальный
вой,
теперь
переваривается
Nun
ist's
an
mir
zu
schreien
Теперь
пришло
время
мне
кричать
Leise,
leise,
Loreley!
Тихо,
тихо,
Loreley!
Freu
dich,
du
wurdest
auserkoren!
Радуйся,
тебя
избрали!
Leise,
leise,
Loreley!
Тихо,
тихо,
Loreley!
Du
hast
so
wundervolles
Haar!
У
тебя
такие
чудесные
волосы!
Lass
los,
lass
los,
oh
Loreley
Отпусти,
отпусти,
Loreley
oh
Denn
niemand
bleibt
hier
ungeschoren!
Ведь
никто
здесь
не
останется
без
присмотра!
Auch
dein
Schmerz
ist
bald
vorbei,
Loreley!
Твоя
боль
тоже
скоро
пройдет,
Лорели!
Hannelore
ohne
Loreley
Ханнелоре
без
Loreley
Karin
kommt
bald
in
die
Schule,
Klaus
wird
drei
Карин
скоро
придет
в
школу,
Клаусу
исполнится
три
Wer
wird
sich
dazu
durchringen
Кто
пробьется
к
этому
Ihren
Kindern
beizubringen
Учить
своих
детей
Dass
sie
niemals
wieder
heimkommt,
nie
mehr
heimkommt?
Что
она
никогда
больше
не
вернется
домой,
никогда
больше
не
вернется
домой?
Hannelore
oder
Loreley
Ханнелоре
или
Loreley
Mit
beiden
ist
es
leider
nun
vorbei
С
обоими,
к
сожалению,
теперь
все
кончено
Man
wird
sie
auch
nicht
entdecken
Их
тоже
не
обнаружишь
Denn
ich
musste
sie
verstecken
Потому
что
мне
пришлось
их
спрятать
In
der
Parthe
fand
man
Kleider,
sonst
nichts,
leider
В
парте
нашли
одежду,
больше
ничего,
к
сожалению
Das
Hotel
ließ
sie
verschwinden
Отель
заставил
ее
исчезнуть
Nicht
mal
ich
kann
sie
noch
finden
Даже
я
все
еще
не
могу
ее
найти
Jeder
muss
vor
allen
Dingen
Opfer
bringen
Каждый
должен
приносить
жертвы
прежде
всего
Niemand
wird
mehr
nach
ihr
fahnden
Никто
больше
не
будет
искать
ее
Keiner
wird
die
Tat
je
ahnden
Никто
никогда
не
догадается
о
содеянном
In
der
Bar
tanzt
nun
"Marie"
und
nicht
mehr
sie.
В
баре
теперь
танцует
"Мари",
а
не
она.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.