Paroles et traduction ATFC - The Blues (Prok & Fitch Classic Remix)
It's
a
blues
year
Это
печальный
год.
And
America
has
got
the
blues
И
в
Америке
есть
блюз.
America
provided
the
atmosphere
for
the
blues
and
the
blues
was
born
Америка
создала
атмосферу
для
блюза,
и
блюз
родился.
The
blues
was
born
on
the
American
wilderness
Блюз
родился
в
американской
глуши.
The
blues
was
born
on
the
beaches
where
the
slave
ships
docked
Блюз
зародился
на
пляжах,
где
стояли
невольничьи
корабли.
Born
on
the
slave
man's
auction
block
Родился
на
аукционе
рабовладельца.
The
blues
was
born
and
carried
on
the
howling
wind
Блюз
был
рожден
и
унесен
завывающим
ветром.
The
blues
grew
up
a
slave
Блюз
вырос
рабом.
Then
the
blues
was
born
А
потом
родился
блюз.
It's
a
blues
year
Это
печальный
год.
And
America
has
got
the
blues
И
в
Америке
есть
блюз.
America
provided
the
atmosphere
for
the
blues
and
the
blues
was
born
Америка
создала
атмосферу
для
блюза,
и
блюз
родился.
The
blues
was
born
on
the
American
wilderness
Блюз
родился
в
американской
глуши.
The
blues
was
born
on
the
beaches
where
the
slave
ships
docked
Блюз
зародился
на
пляжах,
где
стояли
невольничьи
корабли.
Born
on
the
slave
man's
auction
block
Родился
на
аукционе
рабовладельца.
The
blues
was
born
and
carried
on
the
howling
wind
Блюз
был
рожден
и
унесен
завывающим
ветром.
The
blues
grew
up
a
slave
Блюз
вырос
рабом.
And
we
would
be
silly
in
all
our
knowledge
И
мы
были
бы
глупы
во
всем,
что
знаем.
In
all
our
self-righteous
knowledge
Во
всем
нашем
самодовольном
знании
When
we
sit
back
and
laugh
and
mock
the
things
that
happen
in
our
lives
Когда
мы
сидим
сложа
руки,
смеемся
и
насмехаемся
над
тем,
что
происходит
в
нашей
жизни.
To
accept
anything
less
than
the
truth
Принять
что-то
меньшее,
чем
истина.
The
blues
grew
up
in
small
town
deprivation
Блюз
вырос
в
маленьком
городке.
The
blues
grew
up
in
big
city
isolation
Блюз
вырос
в
изоляции
большого
города.
The
blues
grew
up
in
the
nightmares
of
the
white
man
Блюз
вырос
в
кошмарах
белого
человека.
The
blues
grew
up
in
the
blues
singing
of
Bessie
and
Billie
and
Ma
Блюз
вырос
в
блюзе,
напевая
песни
Бесси,
Билли
и
Ма.
The
blues
grew
up
in
Satchmo's
horn,
Блюз
вырос
в
горне
Сачмо.
On
Duke's
piano
and
Langston's
poetry,
На
пианино
Дьюка
и
поэзии
Лэнгстона.
On
Robeson's
baritone
Под
баритон
Робсона
The
point
is
Суть
в
том,
что
That
the
blues
has
grown
Что
блюз
вырос.
The
blues
is
grown
now,
full
grown
Блюз
уже
вырос,
совсем
вырос.
And
you
can
trace
the
evolution
of
the
blues
И
ты
можешь
проследить
эволюцию
блюза.
On
a
parallel
line
with
the
evolution
of
this
country
На
параллельной
линии
с
эволюцией
этой
страны.
From
Plymouth
Rock
to
acid-rock
От
Плимут-рока
до
кислотного
рока
From
13
states
to
Watergate
Из
13
штатов
в
Уотергейт.
The
blues
is
grown
Блюз
вырос.
But
not
the
home
Но
не
дом.
The
blues
is
grown
Блюз
вырос.
But
the
country
has
not
Но
страна
этого
не
сделала.
The
blues
remembers
everything
the
country
forgot
Блюз
помнит
все,
что
забыла
страна.
And
we
would
be
silly
in
all
our
knowledge
И
мы
были
бы
глупы
во
всем,
что
знаем.
In
all
our
self-righteous
knowledge
Во
всем
нашем
самодовольном
знании
When
we
sit
back
and
laugh
and
mock
the
things
that
happen
in
our
lives
Когда
мы
сидим
сложа
руки,
смеемся
и
насмехаемся
над
тем,
что
происходит
в
нашей
жизни.
To
accept
anything
less
than
the
truth
Принять
что-то
меньшее,
чем
истина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aydin Hasirci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.