Paroles et traduction Abade Al Johar - Taal
لا
انتِ
وردة
You
are
not
a
rose
ولا
قلبي
مزهرية
من
خزف
Neither
is
my
heart
a
porcelain
vase
صدفه
وحده
جمعتنا
A
shell
only
brought
us
together
شوفي
وشلون
الصدف
See
what
shells
do
لا
انتِ
وردة
You
are
not
a
rose
ولا
قلبي
مزهرية
من
خزف
Neither
is
my
heart
a
porcelain
vase
صدفه
وحده
جمعتنا
A
shell
only
brought
us
together
شوفي
وشلون
الصدف
See
what
shells
do
ألتقينا
فمدينة
وفرقتنا
ألف
ميناء
We
met
in
a
city
and
a
thousand
ports
have
separated
us
ألتقينا
فمدينة
وفرقتنا
ألف
ميناء
We
met
in
a
city
and
a
thousand
ports
have
separated
us
اغفري
للريح
والموج
والسفينة
Forgive
the
wind,
the
wave,
and
the
ship
كانت
الرحلة
حزينة
The
journey
was
sad
كانت
الرحلة
حزينة
The
journey
was
sad
كنت
أحلم
لما
ناديتك
بسافر
I
used
to
dream
when
I
called
to
you
while
traveling
مع
عيونك
في
شعاع
الفجر
باكر
With
your
eyes
in
the
early
dawn
beams
كنت
أحلم
لما
ناديتك
بسافر
I
used
to
dream
when
I
called
to
you
while
traveling
مع
عيونك
في
شعاع
الفجر
باكر
With
your
eyes
in
the
early
dawn
beams
والله
أعلم
اني
صادق
God
knows
I
am
honest
كنت
أحلم
اني
عاشق
I
used
to
dream
that
I
am
a
lover
لا
اخاف
ولا
اضيع
ولا
افارق
I
would
not
be
afraid,
or
get
lost,
or
leave
كنت
أحلم
لما
ناديتك
بسافر
I
used
to
dream
when
I
called
to
you
while
traveling
مع
عيونك
في
شعاع
الفجر
باكر
With
your
eyes
in
the
early
dawn
beams
والله
أعلم
اني
صادق
God
knows
I
am
honest
كنت
أحلم
اني
عاشق
I
used
to
dream
that
I
am
a
lover
لا
اخاف
ولا
اضيع
ولا
افارق
I
would
not
be
afraid,
or
get
lost,
or
leave
ويش
أقول
غير
اني
اسف
وش
اقول
What
can
I
say
except
I
am
sorry,
what
can
I
say
انا
خانتني
العواصف
والفصول
Storms
and
seasons
have
deceived
me
ويش
أقول
غير
اني
اسف
وش
اقول
What
can
I
say
except
I
am
sorry,
what
can
I
say
انا
خانتني
العواصف
والفصول
Storms
and
seasons
have
deceived
me
ألتقينا
فمدينة
وفرقتنا
ألف
ميناء
We
met
in
a
city
and
a
thousand
ports
have
separated
us
ألتقينا
فمدينة
وفرقتنا
ألف
ميناء
We
met
in
a
city
and
a
thousand
ports
have
separated
us
اغفري
للريح
والموج
والسفينة
Forgive
the
wind,
the
wave,
and
the
ship
كانت
الرحلة
حزينة
The
journey
was
sad
كانت
الرحلة
حزينة
للأسف
The
journey
was
sad
unfortunately
آه.
ياتعب
المسافر
Alas,
how
weary
is
the
traveler
آه.
ياتعب
المسافر
Alas,
how
weary
is
the
traveler
آه.
ياتعب
المسافر
Alas,
how
weary
is
the
traveler
آه.
ياتعب
المسافر
Alas,
how
weary
is
the
traveler
في
أراضي
الجرح
آه
In
the
lands
of
wounds,
alas
في
دمع
المحاجر
In
the
tears
of
the
eye
sockets
آه
ياتعب
المسافر
Alas,
how
weary
is
the
traveler
آه
ياتعب
المسافر
Alas,
how
weary
is
the
traveler
آه
ياتعب
المسافر
Alas,
how
weary
is
the
traveler
آه
ياتعب
المسافر
Alas,
how
weary
is
the
traveler
في
أراضي
الجرح
آه
In
the
lands
of
wounds,
alas
في
دمع
المحاجر
In
the
tears
of
the
eye
sockets
ما
لهذا
الحزن
آخر
Why
does
this
grief
not
end
أو
لهذا
الجرح
آخر
Or
this
wound
not
end
يا
شمسي
الاخيرة
في
اللحظة
الاخيرة
O
my
last
sun
in
the
last
moment
يا
شمسي
الاخيرة
في
اللحظة
الاخيرة
O
my
last
sun
in
the
last
moment
انا.
انا.
لي
كلمة
أخيرة
.أخيرة.
أخيرة
I,
I
have
a
last
word,
last,
last
يا
شمسي
الاخيرة
في
اللحظة
الاخيرة
O
my
last
sun
in
the
last
moment
انا.
انا.
لي
كلمة
أخيرة
.أخيرة.
أخيرة
I,
I
have
a
final
word,
final,
final
أغفري
لي
أبتسامي
قبل
جرحك
Forgive
my
smile
before
wounding
you
حاولي
تنسي
كلامي
قبل
صمتي
Try
to
forget
my
words
before
my
silence
ولو
رضيتي
يا
أعز
الناس
أنتي
أنتي
أنتي
And
if
you
accept,
my
dear,
you,
you,
you
لا
انتِ
وردة
ولا
قلبي
مزهرية
من
خزف
You
are
not
a
rose,
no,
and
my
heart
is
no
porcelain
vase
صدفه
وحده
جمعتنا
شوفي
وشلون
الصدف
A
shell
only
brought
us
together,
see
what
shells
do
ألتقينا
فمدينة
وفرقتنا
ألف
ميناء
We
met
in
a
city
and
a
thousand
ports
have
separated
us
ألتقينا
فمدينة
وفرقتنا
ألف
ميناء
We
met
in
a
city
and
a
thousand
ports
have
separated
us
اغفري
للريح
والموج
والسفينة
Forgive
the
wind,
the
wave,
and
the
ship
كانت
الرحلة
حزينة
The
journey
was
sad
كانت
الرحلة
حزينة
للأسف
.
The
journey
was
sad
unfortunately.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.