Paroles et traduction Abd al Malik - Ma Jolie
Il
a
plut
des
lames
de
rasoir
Намокли
бритвенные
лезвия.
Sur
mon
cœur
quand
tu
es
parti
В
моем
сердце,
когда
ты
ушел.
L'espoir
cheviller
à
mon
âme
Надежда
поселилась
в
моей
душе.
Je
refuse
de
lâcher
prise
Я
отказываюсь
отпускать
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
viens
dans
mes
bras
ma
jolie
О,
иди
в
мои
объятия,
моя
милая.
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
ne
fais
pas
ça
ma
jolie
О,
не
делай
этого,
моя
милая.
Je
t'achèterai
un
sac
Gucci
Я
куплю
тебе
сумку
от
Gucci
Et
tes
amis
t'envieront
И
твои
друзья
будут
тебе
завидовать
Surtout
celles
qui
t'avaient
dit
Особенно
те,
кто
сказал
тебе
Fais
attention,
ce
mec
n'a
pas
un
rond
Будь
осторожен,
у
этого
парня
нет
круглого
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
ne
les
écoute
pas
ma
jolie
О,
не
слушай
их,
моя
милая.
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
ne
fais
pas
ça
ma
jolie
О,
не
делай
этого,
моя
милая.
On
se
parlera
des
heures
Мы
будем
часами
разговаривать
друг
с
другом
Quitte
à
en
oublier
mes
potes
Забудь
об
этом,
мои
друзья.
Qui
diront
d'un
air
moqueur
Кто
скажет
насмешливо
Cette
fille
là
t'a
mis
les
menottes
Эта
девушка
надела
на
тебя
наручники
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
je
n'est
que
toi
ma
jolie
О,
я
всего
лишь
ты,
моя
милая.
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
OH
ne
fais
pas
ça
ma
jolie
О,
не
делай
этого,
моя
милая.
Je
te
chanterai
du
Céline
Dion
Я
спою
тебе
Селин
Дион.
Tout
ça
pour
que
tu
m'aimes
encore
Все
это
для
того,
чтобы
ты
снова
любил
меня
Je
ferais
de
la
musculation
Я
бы
занимался
силовыми
тренировками
Et
bien
d'autres
efforts
И
многие
другие
усилия
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
soit
pas
comme
ça
ma
jolie
О,
не
будь
такой,
моя
милая.
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
ne
fais
pas
ça
ma
jolie
О,
не
делай
этого,
моя
милая.
Sa
jolie
est
assise
chez
sa
sœur,
ses
valises
à
l'entrée
du
salon,
et
elle
pleure,
Ее
красавица
сидит
у
своей
сестры,
ее
чемоданы
у
входа
в
гостиную,
и
она
плачет,
De
grosses
lunettes
noires
lui
cache
les
yeux,
elle
porte
un
t-shirt
blanc
et
ses
bras,
comme
le
ciel,
sont
parsemés
de
bleu,
Большие
черные
очки
скрывают
ее
глаза,
она
одета
в
белую
футболку,
а
ее
руки,
как
небо,
усеяны
синим
цветом,
Sa
sœur
lui
dit
que
si
elle
ne
le
fais
pas,
c'est
lui
qui
le
fera,
porté
plainte
contre
lui
cette
fois,
Его
сестра
говорит
ему,
что
если
она
этого
не
сделает,
то
это
сделает
он,
подав
на
него
жалобу
на
этот
раз,
L'une
en
rage
et
l'autre
a
peur,
l'une
est
grave
et
l'autre
pleure,
Одна
в
ярости,
а
другая
напугана,
одна
серьезна,
а
другая
плачет,
Oh
pourquoi
t'es
comme
ça
mon
jolie,
О,
Почему
ты
такая,
моя
милая,
Oh
je
t'aime,
je
ne
sais
plus
pourquoi.
О,
я
люблю
тебя,
я
больше
не
знаю
почему.
(Merci
à
adrien
pour
cettes
paroles)
(Спасибо
Адриену
за
эти
слова)
Il
a
plut
des
lames
de
rasoir
Намокли
бритвенные
лезвия.
Sur
mon
cœur
quand
tu
es
parti
В
моем
сердце,
когда
ты
ушел.
L'espoir
cheviller
à
mon
âme
Надежда
поселилась
в
моей
душе.
Je
refuse
de
lâcher
prise
Я
отказываюсь
отпускать
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
viens
dans
mes
bras
ma
jolie
О,
иди
в
мои
объятия,
моя
милая.
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
ne
fais
pas
ça
ma
jolie
О,
не
делай
этого,
моя
милая.
Je
t'achèterai
un
sac
Gucci
Я
куплю
тебе
сумку
от
Gucci
Et
tes
amis
t'envieront
И
твои
друзья
будут
тебе
завидовать
Surtout
celles
qui
t'avaient
dit
Особенно
те,
кто
сказал
тебе
Fais
attention,
ce
mec
n'a
pas
un
rond
Будь
осторожен,
у
этого
парня
нет
круглого
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
ne
les
écoute
pas
ma
jolie
О,
не
слушай
их,
моя
милая.
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
ne
fais
pas
ça
ma
jolie
О,
не
делай
этого,
моя
милая.
On
se
parlera
des
heures
Мы
будем
часами
разговаривать
друг
с
другом
Quitte
à
en
oublier
mes
potes
Забудь
об
этом,
мои
друзья.
Qui
diront
d'un
air
moqueur
Кто
скажет
насмешливо
Cette
fille
là
t'a
mis
les
menottes
Эта
девушка
надела
на
тебя
наручники
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
je
n'est
que
toi
ma
jolie
О,
я
всего
лишь
ты,
моя
милая.
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
OH
ne
fais
pas
ça
ma
jolie
О,
не
делай
этого,
моя
милая.
Je
te
chanterai
du
Céline
Dion
Я
спою
тебе
Селин
Дион.
Tout
ça
pour
que
tu
m'aimes
encore
Все
это
для
того,
чтобы
ты
снова
любил
меня
Je
ferais
de
la
musculation
Я
бы
занимался
силовыми
тренировками
Et
bien
d'autres
efforts
И
многие
другие
усилия
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
soit
pas
comme
ça
ma
jolie
О,
не
будь
такой,
моя
милая.
Oh
regarde
moi
ma
jolie
О,
посмотри
на
меня,
моя
милая.
Oh
ne
fais
pas
ça
ma
jolie
О,
не
делай
этого,
моя
милая.
Sa
jolie
est
assise
chez
sa
sœur,
ses
valises
à
l'entrée
du
salon,
et
elle
pleure,
Ее
красавица
сидит
у
своей
сестры,
ее
чемоданы
у
входа
в
гостиную,
и
она
плачет,
De
grosses
lunettes
noires
lui
cache
les
yeux,
elle
porte
un
t-shirt
blanc
et
ses
bras,
comme
le
ciel,
sont
parsemés
de
bleu,
Большие
черные
очки
скрывают
ее
глаза,
она
одета
в
белую
футболку,
а
ее
руки,
как
небо,
усеяны
синим
цветом,
Sa
sœur
lui
dit
que
si
elle
ne
le
fais
pas,
c'est
lui
qui
le
fera,
porté
plainte
contre
lui
cette
fois,
Его
сестра
говорит
ему,
что
если
она
этого
не
сделает,
то
это
сделает
он,
подав
на
него
жалобу
на
этот
раз,
L'une
en
rage
et
l'autre
a
peur,
l'une
est
grave
et
l'autre
pleure,
Одна
в
ярости,
а
другая
напугана,
одна
серьезна,
а
другая
плачет,
Oh
pourquoi
t'es
comme
ça
mon
jolie,
О,
Почему
ты
такая,
моя
милая,
Oh
je
t'aime,
je
ne
sais
plus
pourquoi.
О,
я
люблю
тебя,
я
больше
не
знаю
почему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regis Fayette-mikano, Naouale Azzouz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.