Abir Nehme feat. Elias Rahbani - Law Kountou Aeraf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abir Nehme feat. Elias Rahbani - Law Kountou Aeraf




Law Kountou Aeraf
If I Knew
لو كنت أعرف مستقبل السّنين
If I knew the future of the years
لكنت غيّرت قدري الحزين
I would have changed my sad fate
غيّرت أيامي لوّنت أحلامي
Changed my days, colored my dreams
لو كنت لو كنت أعرف مستقبل السّنين
If I knew if I knew the future of the years
لو كنت أعرف ما تحمل الحياة من قهر وعذاب في أجمل اللّحظات
If I knew what life holds of oppression and torment at its most beautiful moments
لسكنت الرّبيع وأوقفت السّقيع لو كنت لو كنت أعرف مستقبل السّنين.
I would have lived in spring and stopped the drought if I knew if I knew the future of the years.
نحن لا نملك سوى حاضر كان ولا حقيقة غير اللّحظة الآن فلنشعل الحياة
We only own a present that was and no truth other than the moment now so let's light up life
بالحبّ والصّداقة لنعبر اللّحظات لنعبر اللّحظات إلى الشّاطىء الأمين.
With love and friendship to cross the moments to cross the moments to the safe shore.
لو كنت أعرف مستقبل السّنين لكنت غيّرت قدري الحزين
If I knew the future of the years I would have changed my sad fate
غيّرت أيامي لونت أحلامي لو كنت لو كنت أعرف مستقبل السّنين.
Changed my days, colored my dreams if I knew if I knew the future of the years.
لو كنت أعرف
If I knew
لو كنت أعرف
If I knew
لو كنت أعرف
If I knew
The words were written by(M.D)
The words were written by(M.D)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.