Paroles et traduction Aco Pejovic - Spavaš li
Spavas
li,
il′
si
budna
kao
ja
Ты
спишь
или
бодрствуешь
как
я
Nocima
nemam
mira,
nemam
sna
Ночь
за
ночью
у
меня
нет
покоя,
мне
снится
сон.
Hladan
znoj
se
sliva
Холодный
пот
льется
дождем.
Niz
moju
belu
kosulju
Вниз
по
моей
белой
рубашке.
I
soba
puna
stida
И
комната,
полная
стыда.
Tvoj
miris
na
mom
jastuku
Твой
запах
на
моей
подушке.
Prolazi
dan
za
danom
Проходя
через
день
за
днем
Pijem
i
lutam
gradom
Пей
и
броди
по
городу.
Gresio
jesam,
priznajem
Грешен
я,
признаю.
Na
stolu
prazna
flasa
На
столе
пустая
бутылка.
I
nasa
slika
kao
dim
cigarete
nestaje
И
наши
фотографии,
как
сигаретный
дым,
исчезают.
Jos
samo
ovog
puta,
javi
se
Только
на
этот
раз
дай
мне
знать.
Samo
da
ti
cujem
glas
Просто
чтобы
услышать
твой
голос.
I
posle
toga
znaj
da
odlazim
И
после
этого
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
ухожу.
Znam
da
kasno
je
za
nas
Я
знаю,
что
для
нас
уже
слишком
поздно.
Sanjas
li,
ili
nocas
nemas
sna
Сон
или
ночь,
когда
ты
не
видишь
снов?
Mozda
nemas
mira
isto
kao
ja
Может
быть,
у
тебя
нет
мира,
как
у
меня.
Kroz
prozor
sobe
gledam
Я
смотрю
в
окно
комнаты.
Vozovi
zadnji
odlaze
Поезда
идут
последними.
I
ne
verujem
da
nam
И
ты
не
веришь
нам.
Bolji
dani
dolaze
Грядут
лучшие
дни.
Prolazi
dan
za
danom
Проходя
через
день
за
днем
Pijem
i
lutam
gradom
Пей
и
броди
по
городу.
Gresio
jesam,
prizajem
Согрешил
я,
призажем.
Na
stolu
prazna
flasa
На
столе
пустая
бутылка.
I
nasa
slika
kao
dim
cigarete
nestaje
И
наши
фотографии,
как
сигаретный
дым,
исчезают.
Jos
samo
ovog
puta,
javi
se
Только
на
этот
раз
дай
мне
знать.
Samo
da
ti
cujem
glas
Просто
чтобы
услышать
твой
голос.
I
posle
toga
znaj
da
odlazim
И
после
этого
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
ухожу.
Znam
da
kasno
je
za
nas
Я
знаю,
что
для
нас
уже
слишком
поздно.
Jos
samo
ovog
puta,
javi
se
Только
на
этот
раз
дай
мне
знать.
Samo
da
ti
cujem
glas
Просто
чтобы
услышать
твой
голос.
I
posle
toga
znaj
da
odlazim
И
после
этого
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
ухожу.
Znam
da
kasno
je
za
nas
Я
знаю,
что
для
нас
уже
слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zlatko Timotic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.