Ada Reina - Non mi importa di te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ada Reina - Non mi importa di te




Non mi importa di te
I Don't Care About You
Non mi importa di te di tutti i respiri
I don't care about you or all the breaths
Che mi strappi dalla bocca secca e te ne vai
That you tear from my dry mouth and you go away
Non mi importa di te, quindi te lo ripeto
I don't care about you, so I repeat it to you
Ti convinco e mi convinco che non manchi mai
I convince you and convince myself that you are never missed
E non mi importa del tuo profumo
And I don't care about your perfume
Quando mi nascondi al cielo mentre tu mi stringi piano
When you hide me from the sky as you hold me gently
Non mi sento più
I don't feel myself anymore
E lascio indietro il mio futuro se ogni cosa è già lontana
And I leave behind my future if everything is already far away
Non ho smesso smetto ancora di lanciare sassi alla luna
I have not stopped still throwing stones at the moon
Alla luna e mi tortura sempre questa benedetta paura
To the moon and I'm always tortured by this blessed fear
Ho paura e chiedo scusa, ma perché tu non mi dici di no, no
I'm afraid and I apologize, but why don't you tell me no, no
Non mi importa di te di questa galera
I don't care about you or this jail
E mi lasci sulla cima mentre guardo giù
And you leave me on top as I look down
Non mi importa di te, dei tuoi occhi al veleno
I don't care about you, your poisonous eyes
Posso farne a meno, a meno che non ci sia tu
I can do without it, unless you're there
E non aspetto chi mi aspetta, è un idea così violenta
And I don't wait for who is waiting for me, it's such a violent idea
Ma non so pentirmi ancora di lanciare sassi alla luna
But I still don't know how to regret throwing stones at the moon
Alla luna e mi tortura sempre questa benedetta paura
To the moon and I'm always tortured by this blessed fear
Ho paura, anima pura come se vedessi il mondo da un'ora
I'm afraid, pure soul, as if I saw the world for an hour
È una lama che taglia e consola
It's a blade that cuts and comforts
Ma perché tu non mi dici di no, no, no, no
But why don't you tell me no, no, no, no
E sono io che ti rimango addosso
And it's me who stays glued to you
Il cuore no, non ha un indirizzo
The heart no, it doesn't have an address
Non ti ho mai scelto, l'amore è un difetto
I never chose you, love is a flaw
Ed io lancio sassi alla luna alla luna
And I throw stones at the moon, at the moon
Ho paura, ho paura, chiedimi scusa
I'm scared, I'm scared, apologize
Perché tu non mi hai mai detto di no, no, no, no, no, no, no, no
Because you never told me no, no, no, no, no, no, no, no
Non mi importa di te
I don't care about you
Ma di come fai sentire me
But about how you make me feel





Writer(s): A. Bonomo, A. Mariano, O. Felicetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.