Paroles et traduction Adair Cardoso - 100% Paixão
Vê
se
me
liga,
Não
faço
um
jogo
nosso
amor.
Позвони
мне,
я
не
играю
в
нашу
любовь.
Vê
se
se
liga,
é
só
chamar
que
eu
vou.
Просто
позвони
мне.
O
nosso
lance
não
é
brincadeira,
nosso
romance
eu
quero
ter
pra
vida
inteira.
Наш
бросок
- не
шутка,
наш
роман
я
хочу
иметь
на
всю
жизнь.
Pode
vir
que
eu
tô
louco
querendo
te
amar,
e
se
vir
de
corpo
e
alma
eu
vou
me
entregar,
tente
entender
que
o
meu
mundo
gira
em
torno
do
seu,
tente
entender
que
eu
já
não
sei
se
amo
mais
você
que
eu
Может
прийти,
что
я
сошел
с
ума,
желая
любить
тебя,
и
если
это
придет
телом
и
душой,
я
отдам
себя,
постарайся
понять,
что
мой
мир
вращается
вокруг
твоего,
постарайся
понять,
что
я
больше
не
знаю,
люблю
ли
я
тебя
больше,
чем
я
Vem
me
socorrer,
sabe
o
porquê?!
Приди
на
помощь,
знаешь
почему?!
Tô
na
solidão.
Vem
me
dar
amor,
sentir
meu
sabor,
sou
100%
paixão.
Я
в
одиночестве.
Приди,
дай
мне
любовь,
почувствуй
мой
вкус,
я
на
100%
страсть.
Vem
me
socorrer,
sabe
o
porquê?!
Приди
на
помощь,
знаешь
почему?!
Tô
na
solidão.
Vem
me
dar
amor,
sentir
meu
sabor,
sou
100%
paixão.
Я
в
одиночестве.
Приди,
дай
мне
любовь,
почувствуй
мой
вкус,
я
на
100%
страсть.
Vê
se
me
liga,
Não
faço
um
jogo
nosso
amor.
Позвони
мне,
я
не
играю
в
нашу
любовь.
Vê
se
se
liga,
é
só
chamar
que
eu
vou.
Просто
позвони
мне.
O
nosso
lance
não
é
brincadeira,
nosso
romance
eu
quero
ter
pra
vida
inteira.
Наш
бросок
- не
шутка,
наш
роман
я
хочу
иметь
на
всю
жизнь.
Pode
vir
que
eu
tô
louco
querendo
te
amar,
e
se
vir
de
corpo
e
alma
eu
vou
me
entregar,
tente
entender
que
o
meu
mundo
gira
em
torno
do
seu,
tente
entender
que
eu
já
não
sei
se
amo
mais
você
que
eu
Может
прийти,
что
я
сошел
с
ума,
желая
любить
тебя,
и
если
это
придет
телом
и
душой,
я
отдам
себя,
постарайся
понять,
что
мой
мир
вращается
вокруг
твоего,
постарайся
понять,
что
я
больше
не
знаю,
люблю
ли
я
тебя
больше,
чем
я
Vem
me
socorrer,
sabe
o
porquê?!
Приди
на
помощь,
знаешь
почему?!
Tô
na
solidão.
Vem
me
dar
amor,
sentir
meu
sabor,
sou
100%
paixão.
Я
в
одиночестве.
Приди,
дай
мне
любовь,
почувствуй
мой
вкус,
я
на
100%
страсть.
Vê
se
me
liga,
Não
faço
um
jogo
nosso
amor.
Позвони
мне,
я
не
играю
в
нашу
любовь.
Vem
me
socorrer,
sabe
o
porquê?!
Приди
на
помощь,
знаешь
почему?!
Tô
na
solidão.
Vem
me
dar
amor,
sentir
meu
sabor,
sou
100%
paixão.
Я
в
одиночестве.
Приди,
дай
мне
любовь,
почувствуй
мой
вкус,
я
на
100%
страсть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adair Cardoso Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.