Paroles et traduction Adam Lambert - The Original High
I
got
the
need
for
speedin'
on
a
hot
night
Мне
нужна
скорость
в
жаркую
ночь.
Pushing
150,
just
to
get
a
rise
Толкаю
150,
просто
чтобы
подняться.
There's
no
comfort
in
comfort,
I
need
the
edge
В
комфорте
нет
утешения,
мне
нужен
край.
But
the
edge
keeps
drifting,
it's
all
in
my
head
Но
край
продолжает
дрейфовать,
все
это
у
меня
в
голове.
Oh,
remember
back
in
Hollywood
О,
помнишь
то
время
в
Голливуде?
The
medication
flowing
through
my
veins
was
you
Лекарство,
которое
течет
по
моим
венам,
- это
ты.
Yeah,
the
summer
back
in
Hollywood
Да,
лето
в
Голливуде.
The
medication,
medication
Лекарство,
лекарство
Just
let
me
feel
the
rush
like
the
first
night
Просто
дай
мне
почувствовать
прилив
энергии,
как
в
первую
ночь.
Wanna
breathe
it
out
'cause
I'm
going
out
my
mind
Хочу
выдохнуть,
потому
что
я
схожу
с
ума.
Gotta
feel
the
touch
like
the
first
time
Я
должен
почувствовать
прикосновение,
как
в
первый
раз.
'Cause
I'm
chasing
the
original
high...
Потому
что
я
гоняюсь
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
I'm
tryna
to
buy
a
fix
but
there
ain't
no
price
Я
пытаюсь
купить
дозу
но
цены
нет
I
try
to
feed
the
hunger
that
keeps
me
up
at
night
Я
пытаюсь
утолить
голод,
который
не
дает
мне
спать
по
ночам.
We
were
on
a
trip,
tryna
replicate
Мы
были
в
поездке,
пытались
повторить.
But
the
highs
I
hit
just
ain't
doin
it
for
me
Но
максимумы,
которые
я
достигаю,
просто
не
делают
этого
для
меня.
Oh,
remember
back
in
Hollywood
О,
помнишь
то
время
в
Голливуде?
The
medication
flowing
through
my
veins
was
you
Лекарство,
которое
течет
по
моим
венам,
- это
ты.
Yeah,
the
summer
back
in
Hollywood
Да,
лето
в
Голливуде.
The
medication,
medication
Лекарство,
лекарство
Just
let
me
feel
the
rush
like
the
first
night
Просто
дай
мне
почувствовать
прилив
энергии,
как
в
первую
ночь.
Wanna
breathe
it
out
'cause
I'm
going
out
my
mind
Хочу
выдохнуть,
потому
что
я
схожу
с
ума.
Gotta
feel
the
touch
like
the
first
time
Я
должен
почувствовать
прикосновение,
как
в
первый
раз.
'Cause
I'm
chasing
the
original
high...
Потому
что
я
гоняюсь
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Summertime,
it
stays
on
my
mind
Лето,
оно
не
выходит
у
меня
из
головы.
'Cause
you
and
me
are
alive
inside
Потому
что
ты
и
я
живы
внутри.
Summertime
is
stuck
on
my
mind
Лето
не
выходит
у
меня
из
головы
Oh,
summertime
it
stays
on
my
mind
О,
лето
не
выходит
у
меня
из
головы.
'Cause
you
and
me
never
die
inside
Потому
что
мы
с
тобой
никогда
не
умрем
внутри.
Summertime
is
stuck
on
my
mind
Лето
не
выходит
у
меня
из
головы
(High)
chasing
the
original
high
(Высокий)
погоня
за
первоначальным
максимумом
High,
high,
high,
high
Высоко,
высоко,
высоко,
высоко
So
high,
yeah
Так
высоко,
да
Just
let
me
feel
the
rush
like
the
first
night
Просто
дай
мне
почувствовать
прилив
энергии,
как
в
первую
ночь.
Wanna
breathe
it
out
'cause
I'm
going
out
my
mind
Хочу
выдохнуть,
потому
что
я
схожу
с
ума.
Gotta
feel
the
touch
like
the
first
time
Я
должен
почувствовать
прикосновение,
как
в
первый
раз.
'Cause
I'm
chasing
the
original
high...
Потому
что
я
гоняюсь
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Chasing
the
original
high...
В
погоне
за
первоначальным
кайфом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FREDRIKSSON ROBIN LENNART, AXIDENT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.