Adoniran Barbosa - Envelhecer E Uma Arte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Envelhecer E Uma Arte




Envelhecer E Uma Arte
Growing Old Is an Art
Velho amigo não chore
Old friend don't cry
Pra que chorar
Why should you cry
Quando alguém lhe chamar de velho
When someone calls you old
Não de bola, não esquente a cachola
Don't pay attention
Quando alguém
When someone
Lhe chamar de velho
Calls you old
Sorria cantando assim
Smile while singing this
Sou velho e sou feliz
I'm old and I'm happy
Mas velho é quem me diz
But old is who calls me that
Quando alguém
When someone
Lhe chamar de velho
Calls you old
Sorria cantando assim
Smile while singing this
Sou velho e sou feliz
I'm old and I'm happy
Mas velho é quem me diz
But old is who calls me that
Comigo também acontece
It happens to me too
Gente que nem me conhece
People who don't even know me
Gente que nunca me viu
People who have never seen me
Quando passa por mim
When they pass by me
Alô, velho! Alô, tio!
Hey, old man! Hello, mister!
Eu não perco a estribeira
I don't lose my cool
Levo na brincadeira
I take it as a joke
Saber envelhecer é uma arte
Knowing how to age gracefully is an art
Isso eu sei, modéstia à parte
I know that, with all modesty
Saber envelhecer é uma arte
Knowing how to age gracefully is an art
Isso eu sei, modéstia à parte
I know that, with all modesty
Velho amigo, velho amigo
Old friend, old friend
Não chore pra que chorar
Don't cry, why should you cry
Quando alguém lhe chamar de velho
When someone calls you old
Não de bola, não esquente a cachola
Don't pay attention
Quando alguém
When someone
Lhe chamar de velho
Calls you old
Sorria cantando assim
Smile while singing this
Sou velho e sou feliz
I'm old and I'm happy
Mas velho é quem me diz
But old is who calls me that
Quando alguém
When someone
Lhe chamar de velho
Calls you old
Sorria cantando assim
Smile while singing this
Sou velho e sou feliz
I'm old and I'm happy
Mas velho é quem me diz
But old is who calls me that
Comigo também acontece
It happens to me too
Gente que nem me conhece
People who don't even know me
Gente que nunca me viu
People who have never seen me
Quando passa por mim
When they pass by me
Alô, velho! Alô, tio!
Hey, old man! Hello, mister!
Eu não perco a estribeira
I don't lose my cool
Levo na brincadeira
I take it as a joke
Saber envelhecer é uma arte
Knowing how to age gracefully is an art
Isso eu sei, modéstia à parte
I know that, with all modesty
Saber envelhecer é uma arte
Knowing how to age gracefully is an art
Isso eu sei, modéstia à parte
I know that, with all modesty
Saber envelhecer é uma arte
Knowing how to age gracefully is an art
Isso eu sei, modéstia à parte
I know that, with all modesty
Saber envelhecer é uma arte
Knowing how to age gracefully is an art
Isso eu sei, modéstia à parte...
I know that, with all modesty...





Writer(s): Joao Rubinato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.