Adoniran Barbosa - Véspera De Natal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Véspera De Natal




Véspera De Natal
Christmas Eve
Eu me lembro muito bem
I remember it very well
Foi numa véspera de Natal
It was a Christmas Eve
Cheguei em casa
I arrived home
Encontrei minha nega zangada
Found my girl angry
A criançada chorando
The kids were crying
Mesa vazia, não tinha nada
Empty table, nothing there
Saí, fui comprar bala mistura
I went out, went to buy sweets
Comprei também um pãozinho de mel
I also bought a gingerbread man
E cumprindo a minha jura
And fulfilling my promise
Me fantasiei de Papai Noel
I dressed up as Santa Claus
Falei com minha nega de lado
I spoke to my girl from the side
Eu vou subir no telhado
I'm going up to the roof
Vou descer na chaminé
I'm coming down the chimney
Enquanto isso você
In the meantime you
Pega a criançada e ensaia o dingo-bel
Get the kids and rehearse the jingle bells
Ai meu Deus que sacrifício
Oh my God what a sacrifice
O orifício da chaminé era pequeno
The hole in the chimney was small
Pra me tirar de
To get me out of there
Foi preciso chamar, os bombeiros
It took the firemen
Ai meu Deus que sacrifício
Oh my God what a sacrifice
O orifício da chaminé era pequeno
The hole in the chimney was small
Pra me tirar de
To get me out of there
Foi preciso chamar, os bombeiros
It took the firemen
Ai meu Deus que sacrifício
Oh my God what a sacrifice
O orifício da chaminé era pequeno
The hole in the chimney was small
Pra me tirar de
To get me out of there
Foi preciso chamar, os bombeiros
It took the firemen
(Dingo-bel, dingo-bel, dingo-bel, dingo-bel...)
(Jingle bells, jingle bells, jingle bells, jingle bells...)
(Dingo-bel, dingo-bel, dingo-bel, dingo-bel...)
(Jingle bells, jingle bells, jingle bells, jingle bells...)





Writer(s): Adoniran Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.