Paroles et traduction Ados - Pay
Şairin
urganı
boynunda
gezer
zaten
sen
mahçup
olma
Трос
поэта
ходит
у
тебя
на
шее,
но
не
смущайся.
Ellerim
bi
seni
beklerken
sıcacık
şimdi
bütün
soğuk
ondan
Мои
руки
горячие,
пока
я
жду
тебя,
теперь
все
холодно.
Yarınımın
belirsizliğine
dokunmuştun
umut
öldürür
anla
Ты
коснулся
моей
завтрашней
неуверенности,
надежда
убьет,
пойми.
Mutluluk
hissi
bir
sahra
gibi
seraplarla
dolu
aptala
mana
Чувство
счастья,
как
сахара,
наполнено
миражами,
как
идиотка.
Aklımın
oyunlarını
dahi
kazandım
be
bu
yolda,
Я
даже
выиграл
игры
своего
разума
на
этом
пути,
Göğe
bakmana
gücüm
yetmedi
ya
toprağın
üstüne
düştüm
o
anda
Я
не
мог
позволить
себе
смотреть
на
небо,
или
я
упал
на
землю
в
тот
момент.
Ürkek
bir
gururla
doğrulurken
gözlerime
bakıp
beni
yakma
Не
смотри
мне
в
глаза
и
не
сжигай
меня,
пока
я
выпрямляюсь
с
робкой
гордостью
Lanet
bir
Kızılderili
şiiri
gibi
seni
bilmek
istiyordum
anla
Я
хотел
знать
тебя,
как
гребаное
индийское
стихотворение,
пойми.
Anlar
mısın
artık
bilmiyorum
manaların
ardında
Я
больше
не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
что
за
этим
стоит
Saklardım
içimdeki
korkuyu
anlayacak
gibi
olduğunda
Я
скрывал
это,
когда
казалось,
что
ты
поймешь
мой
страх.
Beni
yorduğunda,
güne
ardında
gitmek
gerek
cevapsız
kaldığında
Когда
ты
меня
утомляешь,
нужно
идти
за
этим
днем,
когда
это
остается
без
ответа
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
Я
отдал
тебе
свое
сердце
своим
согласием
Ne
bir
övgü
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
Я
не
хотел
ни
похвалы,
ни
любви,
настойчиво
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
Ты
ушел,
пришел
сам
по
себе
в
моем
мире
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Я
сказал,
может
быть,
может,
когда-нибудь
он
проникнет
в
твою
душу.
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
Я
отдал
тебе
свое
сердце
своим
согласием
Ne
bir
övgü
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
Я
не
хотел
ни
похвалы,
ни
любви,
настойчиво
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
Ты
ушел,
пришел
сам
по
себе
в
моем
мире
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Я
сказал,
может
быть,
может,
когда-нибудь
он
проникнет
в
твою
душу.
Terk
ettim
kişiliklerimi
brexit
gibi,
birşey
eksik
gibi
Я
бросил
свои
личности,
как
брексит,
как
будто
чего-то
не
хватает
Herkes
biraz
dengimdi
şimdi
dünyalarım
renksiz
gelir
Все
были
немного
уравновешены,
теперь
мои
миры
бесцветны.
Kindarların
neslindeyim
neden
günahsızlar
Я
в
поколении
мстительных,
почему
они
безгрешны
Ilk
zilleyi
yedi
hep.
Bana
bir
sığınak
verin
ey
Он
всегда
звонил
в
первый
звонок.
Дайте
мне
убежище,
о
Kıyamet
gecikti
epey
Апокалипсис
давно
назрел
Mızrak
gibi
düşüyor
gökten
göğsüme
ismin
bu
gece
Твое
имя
падает
с
неба
на
мою
грудь,
как
копье,
сегодня
вечером
Yıldızlar
serpiştirmiştim
yollarına
uyurken
bir
gece
Однажды
ночью
я
посыпал
звезды,
пока
спал
на
их
пути
Gündüzleri
sevdin
delice,
ben
hep
karanlığın
içinde
gebericem
Ты
любил
его
днем,
безумно,
я
всегда
умру
во
тьме
Sen
diye
kendimden
vazgeçmemi
bekleme
bir
gün
herşey
geçicek
Не
жди,
что
я
откажусь
от
себя
из-за
тебя,
когда-нибудь
все
пройдет.
Ama
yaralar
hep
açık
kalıcak
ruhumdaki
hasarın
adı
yaşamak
Но
раны
всегда
будут
открытыми,
и
ущерб
моей
душе
будет
называться
живым
Sadakatime
karşılık
hep
kaçamak
cevaplar
insan
bir
nefes
alıcak
В
обмен
на
мою
преданность
всегда
уклончивые
ответы
заставят
человека
вздохнуть
Eğer
insansam
atlatamam
bunu
hiç
sanmam
Если
я
человек,
я
не
переживу
этого,
не
думаю,
что
смогу
Çünkü
hayallerim
ip
sallar
gibi
bir
ucunu
tutamıyor
insanlar
Потому
что
мои
мечты
не
могут
удержать
ни
одного
конца,
как
вторник,
когда
люди
качают
веревку.
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
Я
отдал
тебе
свое
сердце
своим
согласием
Ne
bir
övge
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
Я
не
хотел
ни
похвалы,
ни
любви,
настойчиво
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
Ты
ушел,
пришел
сам
по
себе
в
моем
мире
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Я
сказал,
может
быть,
может,
когда-нибудь
он
проникнет
в
твою
душу.
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
Я
отдал
тебе
свое
сердце
своим
согласием
Ne
bir
övge
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
Я
не
хотел
ни
похвалы,
ни
любви,
настойчиво
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
Ты
ушел,
пришел
сам
по
себе
в
моем
мире
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Я
сказал,
может
быть,
может,
когда-нибудь
он
проникнет
в
твою
душу.
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
Я
отдал
тебе
свое
сердце
своим
согласием
Ne
bir
övge
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
Я
не
хотел
ни
похвалы,
ни
любви,
настойчиво
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
Ты
ушел,
пришел
сам
по
себе
в
моем
мире
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Я
сказал,
может
быть,
может,
когда-нибудь
он
проникнет
в
твою
душу.
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
Я
отдал
тебе
свое
сердце
своим
согласием
Ne
bir
övge
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
Я
не
хотел
ни
похвалы,
ни
любви,
настойчиво
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
Ты
ушел,
пришел
сам
по
себе
в
моем
мире
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Я
сказал,
может
быть,
может,
когда-нибудь
он
проникнет
в
твою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu, Ados
Album
Pay
date de sortie
14-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.