Adriana Calcanhotto - Maresia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Calcanhotto - Maresia




Maresia
Sea Breeze
O meu amor me deixou
My love left me
Levou minha identidade
He took my identity
Não sei mais bem onde estou
I don't know where I am anymore
Nem onde a realidade
Or where reality is
Ah, se eu fosse marinheiro
Oh, if I were a sailor
Era eu quem tinha partido
I would have been the one who left
Mas meu coração ligeiro
But my lighthearted soul
Não se teria partido
Would not have departed
Ou se partisse colava
Or if it had, it would have stuck back together
Com cola de maresia
With sea breeze glue
Eu amava e desamava
I would love and unlove
Sem peso e com poesia
Weightlessly and with poetry
Ah, seu fosse marinheiro
Oh, if I were a sailor
Seria doce meu lar
My home would be sweet
Não o Rio de Janeiro
Not just Rio de Janeiro
A imensidão e o mar
The vastness and the sea
Leste, oeste, norte, sul
East, west, north, south
Onde um homem se situa
Wherever a man finds himself
Quando o sol sobre o azul
When the sun is upon the blue
Ou quando no mar lua
Or when there is moonlight at sea
Não buscaria conforto
I would not seek comfort
Nem juntaria dinheiro
Nor would I gather money
Um amor em cada porto
A love in every port
Ah, se eu fosse marinheiro
Oh, if I were a sailor
Não pensaria em dinheiro
I would not think of money
Um amor em cada porto
A love in every port
Ah se eu fosse marinheiro
Oh, if I were a sailor
O meu amor me deixou
My love left me
Levou minha identidade
He took my identity
Não sei mais bem onde estou
I don't know where I am anymore
Nem onde a realidade
Or where reality is
Ah, se eu fosse marinheiro
Oh, if I were a sailor
Era eu quem tinha partido
I would have been the one who left
Mas meu coração ligeiro
But my lighthearted soul
Não se teria partido
Would not have departed
Ou se partisse colava
Or if it had, it would have stuck back together
Com cola de maresia
With sea breeze glue
Eu amava e desamava
I would love and unlove
Sem peso e com poesia
Weightlessly and with poetry
Ah, seu fosse marinheiro
Oh, if I were a sailor
Seria doce meu lar
My home would be sweet
Não o Rio de Janeiro
Not just Rio de Janeiro
A imensidão e o mar
The vastness and the sea
Leste, oeste, norte, sul
East, west, north, south
Onde um homem se situa
Wherever a man finds himself
Quando o sol sobre o azul
When the sun is upon the blue
Ou quando no mar lua
Or when there is moonlight at sea
Não buscaria conforto
I would not seek comfort
Nem juntaria dinheiro
Nor would I gather money
Um amor em cada porto
A love in every port
Ah, se eu fosse marinheiro
Oh, if I were a sailor
Não pensaria em dinheiro
I would not think of money
Um amor em cada porto
A love in every port
Ah, se eu fosse marinheiro
Oh, if I were a sailor





Writer(s): Correia Lima Antonio Cicero, Barros De Paulo Roberto Machado, Cicero Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.