Paroles et traduction Adriana Lucia - Las Costeñitas
Vengo
de
esa
tierra
la
que
nació
con
tu
historia
Я
родом
с
той
земли,
которая
родилась
с
твоей
историей.
Que
se
baña
el
sol
que
siente
pasión
por
la
vida
Кто
купается
в
солнце,
кто
испытывает
страсть
к
жизни,
Y
me
dio
el
valor
pa'
coger
las
cosas
con
calma
И
это
дало
мне
мужество,
чтобы
взять
вещи
спокойно.
Que
guarda
el
sabor
que
tiene
la
gente
sencilla
Который
сохраняет
вкус,
который
есть
у
простых
людей
Vengo
de
esa
tierra
que
me
canto
entre
luceros
Я
родом
из
той
земли,
которая
поет
мне
среди
лучерос.
Que
me
dio
su
amor,
la
que
me
arrullo
entre
su
falda
Который
дал
мне
свою
любовь,
которая
ворковала
мне
между
его
юбкой,
Que
velo
mi
sueño
y
medio
un
abrazo
sincero
Пусть
завораживает
мой
сон
и
наполовину
искренние
объятия
Que
me
dio
su
aliento
para
cantar
con
el
alma...
Который
дал
мне
свое
дыхание,
чтобы
петь
с
душой...
Y
de
aquella
tierra
siempre
yo
tengo
recuerdos
И
о
той
земле
у
меня
всегда
есть
воспоминания.
No
hay
agua
mas
clara
siempre
voy
a
regresar
Нет
более
чистой
воды,
я
всегда
вернусь.
Y
si
voy
con
Marty
camino
de
chapinero
И
если
я
пойду
с
Марти
по
дороге
чапинеро,
Un
viejo
en
la
calle
nos
dice
al
vernos
pasar...
Старик
на
улице
говорит
нам,
видя,
как
мы
проходим
мимо...
Allí
van
las
costeñitas
que
viven
en
bogota
alegres
con
su
faldita
cuando
salen
a
pasear
Там
идут
Костеньки,
которые
живут
в
Боготе
весело
со
своей
юбкой,
когда
они
выходят
на
прогулку
Allí
van
las
costeñitas
que
viven
en
bogota
con
las
bocas
pintaditas
y
besito
al
saluda
Там
идут
Костеньки,
которые
живут
в
Боготе
с
нарисованными
ртами
и
поцелуями
Аль
салуда
Vengo
de
esa
gente
la
que
se
alegra
de
verte
Я
пришел
от
тех
людей,
которые
рады
тебя
видеть.
Y
en
solo
una
noche
te
cuentan
toda
su
vida
И
всего
за
одну
ночь
они
расскажут
тебе
всю
свою
жизнь.
Que
no
tiene
mucho
pero
siempre
te
dan
todo
Которые
не
имеют
много,
но
они
всегда
дают
вам
все
Y
los
ves
llorar
en
el
día
de
tu
despedida
И
ты
видишь,
как
они
плачут
в
день
твоего
прощания.
Y
de
aquella
gente
siempre
yo
tengo
recuerdos
И
о
тех
людях
у
меня
всегда
есть
воспоминания.
No
hay
agua
mas
clara
siempre
voy
a
regresar
Нет
более
чистой
воды,
я
всегда
вернусь.
Y
si
voy
con
Marty
camino
de
chapinero
И
если
я
пойду
с
Марти
по
дороге
чапинеро,
Un
viejo
en
la
calle
nos
dice
al
vernos
pasar...
Старик
на
улице
говорит
нам,
видя,
как
мы
проходим
мимо...
Allí
van
las
costeñitas
que
viven
en
bogota
alegres
con
su
faldita
cuando
salen
a
pasear
Там
идут
Костеньки,
которые
живут
в
Боготе
весело
со
своей
юбкой,
когда
они
выходят
на
прогулку
Allí
van
las
costeñitas
que
viven
en
bogota
con
las
bocas
pintaditas
y
besito
al
saluda
Там
идут
Костеньки,
которые
живут
в
Боготе
с
нарисованными
ртами
и
поцелуями
Аль
салуда
Allí
van
las
costeñitas
que
viven
en
bogota
de
las
manos
cogiditas
cuando
salen
a
pasear
Там
идут
Костеньки,
которые
живут
в
Боготе
рук
когидитас,
когда
они
выходят
на
прогулку
Allí
van
las
costeñitas
que
viven
en
bogota
con
las
bocas
pintaditas
y
besito
al
saluda.
Там
идут
Костеньки,
которые
живут
в
Боготе
с
раскрашенными
ртами
и
поцелуями
Аль
салуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Vives
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.