Adriana Varela - Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriana Varela - Nada




Nada
Ничего
He llegado hasta tu casa...
Я пришёл к твоему дому...
Yo no se como he podido!
Сам не знаю, как я смог!
Si me han dicho que no estas,
Ведь мне сказали, что тебя нет,
Que ya nunca volveras,.
Что ты никогда не вернёшься,
Si me han dicho que te has ido!
Что тебя нет в живых!
Cuanta nieve hay en mi alma!
Как много снега на моей душе!
Que silencio hay en tu puerta!
Как тихо у твоей двери!
Al llegar hasta el umbral,
На пороге,
Un candado de dolor
Как цепь боли
Me detuvo el corazón.
Застыла тоска в сердце.
Nada, nada queda de tu casa natal...
Ничего, ничего не осталось от твоего дома...
Solo telaranas que teje el yuyal.
Только паутина, что плетёт сорняк.
El rosal tampoco existe
Розы тоже больше нет,
Y es seguro que se ha muerto al irte tu.
Наверняка, она умерла, когда ты ушёл.
Todo es una cruz!
Всё в руинах!
Nada, nada más que tristeza y quietud...
Ничего, кроме грусти и тишины...
Nadie que me diga si vives aun...
Никто не скажет, жив ли ты ещё...
Donde estas... para decirte
Где ты... чтобы я мог сказать,
Que hoy he vuelto arrepentido
Что я вернулся с раскаянием
A buscar tu amor.
В поисках твоей любви.
Ya me alejo de tu casa
Я ухожу от твоего дома,
...y me voy yo ni se donde...
...и не знаю, куда иду...
Sin querer te digo adios
Нехотя прощаюсь с тобой,
Y hasta el eco de tu voz
И даже эхо твоего голоса
De la nada me responde.
Откликается мне из ниоткуда.
En la cruz de tu candado
На цепи твоего замка
Por tu pena yo he rezado...
Я молился о твоём прощении...
Y ha rodado en tu porton
И на твоём пороге
Una lagrima hecha flor
Расцвела слеза, став цветком
De mi pobre corazón
Моего несчастного сердца.
Nada, nada queda de tu casa natal...
Ничего, ничего не осталось от твоего дома...
Solo telaranas que teje el yuyal.
Только паутина, что плетёт сорняк.
El rosal tampoco existe
Розы тоже больше нет,
Y es seguro que se ha muerto al irte tu.
Наверняка, она умерла, когда ты ушёл.
Todo es una cruz!
Всё в руинах!
Nada, nada más que tristeza y quietud...
Ничего, кроме грусти и тишины...
Nadie que me diga si vives aun...
Никто не скажет, жив ли ты ещё...
Donde estas... para decirte
Где ты... чтобы я мог сказать,
Que hoy he vuelto arrepentido
Что я вернулся с раскаянием
A buscar tu amor.
В поисках твоей любви.





Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.