Adriano Celentano - Gelosia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - Gelosia




Gelosia
Jealousy
Non ho nessuno a parte te
There is no one else but you
Che mi ha tradito come sai
Who betrayed me as you know
Io mi sento un'auto che non ha
I feel like a car that has
Non ha piu il motore
No more engine
E mi sento un uomo che vivrà
And I feel like a man who will live
Nel suo dolore, nel dolore
In his pain, in pain
Solo nel suo dolore, ormai
Only in his pain, now
Eppur mi sento forte, sai
Yet I feel strong, you know
Sarà perché non odio mai
Maybe because I never hate
Di certo non dovrei soffrir così
I certainly shouldn't suffer like this
Così inutilmente
So uselessly
Solamente perché hai detto un
Just because you said yes
Stupidamente, stupidamente
Stupidly, stupidly
Con il cervello assente
With your mind absent
Amica mia, quanto costa una bugia
My friend, how much does a lie cost
Un dolore che dividiamo in due tra noi
A pain that we divide in two between us
La gelosia, quando arriva non va più via
Jealousy, when it arrives, it doesn't go away
Col silenzio tu mi rispondi che
With silence you answer me that
Col tuo pianto tu mi rispondi che
With your crying you answer me that
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
With your eyes you answer me that you know
(La gelosia) Più la scacci e più l'avrai
(Jealousy) The more you chase it away, the more you will have it
(Tu eri mia) Di chi sei più non lo sai
(You were mine) You don't know who you belong to anymore
(Complicità) Ma che gran valore ha
(Complicity) But what great value does it have
(Sincerità) Che fortuna chi ce l'ha
(Sincerity) How lucky those who have it
È qui, il serpente è arrivato
Here, the serpent has arrived
È qui seduto in mezzo a noi
It's sitting here between us
Lui ti mangia il cuore come fosse un pomodoro
It eats your heart like a tomato
Così diventi pazzo tu
That's how you go crazy
E come un toro, e come un toro
And like a bull, and like a bull
Purtroppo non ragioni
Unfortunately you don't reason
Amica mia, quanto costa una bugia
My friend, how much does a lie cost
Un dolore che dividiamo in due tra noi
A pain that we divide in two between us
La gelosia, quando arriva non va più via
Jealousy, when it arrives, it doesn't go away
Col silenzio tu mi rispondi che
With silence you answer me that
Col tuo pianto tu mi rispondi che
With your crying you answer me that
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
With your eyes you answer me that you know
(La gelosia) Più la scacci e più l'avrai
(Jealousy) The more you chase it away, the more you will have it
(Tu eri mia) Di chi sei più non lo sai
(You were mine) You don't know who you belong to anymore
(Complicità) Ma che gran valore ha
(Complicity) But what great value does it have
(Sincerità) Che fortuna chi ce l'ha
(Sincerity) How lucky those who have it





Writer(s): gianni bella, mogol, mogol audio 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.