Paroles et traduction Aesop Rock - Basic Cable
Television,
all
hail
grand
pixelated
god
of
Телевидение,
да
здравствует
великий
пикселизированный
Бог
Fantasy,
murder
scape
and
perspective
Фантазия,
пейзаж
убийства
и
перспектива
Fuck
a
sore
channel
changed
digit
К
черту
больной
канал
сменил
цифру
I
sit
with
a
nasty
network
intervenes
plan
Я
сижу
с
мерзкой
сетью
вмешивается
план
With
a
stable
diet
of
my
cable
pirate
Со
стабильной
диетой
моего
кабельного
пирата
Yo,
the
doctor
is
in,
the
doctor
is
on
Йоу,
доктор
вошел,
доктор
включен.
Born
the
bastard
son
of
static
radiance
cloned
to
welcome
in
every
home
Рожденный
внебрачным
сыном
статического
сияния
клонированный
чтобы
приветствовать
в
каждом
доме
Lead
a
blue
screen,
bruised
dream
canope
Веди
синий
экран,
помятая
мечта
канопа
Victim
of
the
cursed
nursed
Technicolor
drunk
support
team
Жертва
проклятой
выхаживаемой
цветастой
пьяной
команды
поддержки
Ooh,
I
love
all
advertisements
О,
я
обожаю
всякую
рекламу
Though
accused
by
robot
news
casters
who
capture
and
pollute
Хотя
их
обвиняют
роботы
- новостники,
которые
захватывают
и
загрязняют
окружающую
среду.
Spoon
fed
hazardous
fog
to
joy
luck
catholic
squad
Ложкой
накормленный
опасный
туман
к
радости
удачи
католический
отряд
Please
take
me,
please
calm
me,
please
make
me
a
zombie
Пожалуйста,
возьми
меня,
Пожалуйста,
успокой
меня,
пожалуйста,
сделай
меня
зомби.
Please
I
want
to
donate
my
brain
to
the
monstrous
Panasonic
profit
Пожалуйста,
я
хочу
пожертвовать
свой
мозг
на
чудовищную
прибыль
Панасоника.
Now,
twenty
first
century
plagued
Теперь
двадцать
первый
век
измучен.
Dispersed
to
wide
eyed
glamour
addict
patients
Рассеянные
по
широко
раскрытым
глазам
гламурные
зависимые
пациенты
Telecast
patrons
Завсегдатаи
телепередач
Blue
be
the
propaganda
banners,
well,
sure
I'll
be
a
Marine
Синие
будут
пропагандистские
знамена,
ну,
конечно,
я
буду
морским
пехотинцем.
With
a
clean
sword
and
blue
uniform,
it
only
takes
a
dollar
and
a
dream
С
чистой
шпагой
и
синим
мундиром
нужно
всего
лишь
доллар
и
мечта.
And
I
abide
great
idiot
box
power
supply,
fuzz
vapor,
И
я
терплю
великий
идиотский
блок
питания,
пушистый
пар,
Black
out
of
New
York,
hey
honey,
get
the
generator
Блэк
из
Нью-Йорка,
Эй,
милая,
достань
генератор.
I'm
in
a
doom,
doom
generation,
pacin',
ancient
electric
secret
Я
нахожусь
в
роковом,
роковом
поколении,
расхаживаю,
древний
электрический
секрет
Never
sleepin'
to
miss
the
AM
oasis
Никогда
не
сплю,
чтобы
скучать
по
АМ-оазису.
My
name
is
a
wired
heart,
sloppy
obligation
Мое
имя-проволочное
сердце,
неряшливое
обязательство.
Turn
my
stilt
into
my
guilt
and
have
a
chatter
box
blame
frame
adjacent
station
Преврати
мою
ходульную
походку
в
чувство
вины
и
заведи
болтушку
обвини
рамку
соседней
станции
Make
reality
scrambled
and
suck
the
life
out
of
a
hidden
vandal
Сделайте
реальность
запутанной
и
высосите
жизнь
из
скрытого
вандала
And
loving
every
minute
of
the
gimmick,
change
the
channel
И
любя
каждую
минуту
этого
трюка,
переключи
канал.
Plug
it
in,
turn
it
on,
prop
me
up
against
the
couch
Воткни
его
в
розетку,
включи,
прижми
меня
к
дивану.
Lights
out,
I
ain't
ever
gonna
have
to
leave
my
house
Выключи
свет,
мне
никогда
не
придется
покидать
свой
дом.
Satellite
dish,
get
up
on
my
wish
list,
turn
me
to
a
tyrant
Спутниковая
тарелка,
войди
в
мой
список
желаний,
преврати
меня
в
тирана.
Let
my
clean
spirit
dissolve
through
the
appliance
Пусть
мой
чистый
дух
растворится
в
приборе.
Plug
it
in,
turn
it
on,
be
my
mother
when
she's
gone,
great
Подключи
его,
включи,
будь
моей
мамой,
когда
она
уйдет,
отлично
Wipe
the
spittle
off
my
chinny-chin
during
the
breaks
Вытирай
слюну
с
моего
подбородка
во
время
перерывов.
If
I
gotta
go
blind
I'mma
do
it
for
the
love
of
all
television
kind
Если
мне
придется
ослепнуть,
я
сделаю
это
ради
любви
ко
всему
телевизионному
роду.
And
that's
fine,
and
that's
fine...
И
это
прекрасно,
и
это
прекрасно...
Make
me
a
star,
I
wanna
touch
gold
Сделай
меня
звездой,
я
хочу
прикоснуться
к
золоту.
Hold
me
suspended
in
a
dream,
mearly
inches
from
the
screen
Держи
меня
подвешенным
во
сне,
в
жалких
дюймах
от
экрана.
Deleted
passions
sacrificed
to
one
electron
monster
Удаленные
страсти
принесены
в
жертву
одному
электронному
монстру
Crucify
my
little
future
to
the
monitor
Распни
мое
маленькое
будущее
на
мониторе.
Damn
it
feels
good,
turn
on,
tune
in
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо,
включись,
настройся
Zoom
in
to
hug
the
bug
up
in
your
family
function
Увеличьте
масштаб,
чтобы
обнять
жука
в
вашей
семейной
функции.
But
the
children
seem
to
love
it
Но
детям,
кажется,
это
нравится.
Yes
mother,
me
and
wild
discovery
Да,
мама,
я
и
дикое
открытие.
And
heard
the
static
flock
to
where
I
sleep
И
услышал,
как
помехи
стекаются
туда,
где
я
сплю.
By
the
glow
of
that
magic
box
big
speaker
Благодаря
сиянию
этой
волшебной
коробки
большой
динамик
Stereo
mastered
often
kill
the
freak
seekers,
eyes
spiraling
Стерео-мастер
часто
убивает
искателей
уродов,
глаза
закручиваются
спиралью
Tangled
in
the
star
spangled
wiring
Запутался
в
усыпанной
звездами
проводке.
I
can
turn
from
toxicated
visuals
Я
могу
отвернуться
от
отравленных
визуальных
образов
And
all
the
kings
horses
abort
the
loyalty
to
royalty
И
все
лошади
королей
нарушают
верность
королевской
власти.
Fuck
the
fortress
К
черту
крепость
Riddle
me
with
glee,
hoist
the
end
all
telepromter
above
my
sleeping
head
Загадай
мне
загадку
с
ликованием,
подними
конец
телепромтера
над
моей
спящей
головой.
I'll
be
dead
by
morning
anyway
Я
все
равно
умру
к
утру.
Color
my
values
with
mundane
humor
in
thirty
minute
tickets
Раскрасьте
мои
ценности
мирским
юмором
в
тридцатиминутных
билетах
To
feel
the
magnetic
seal
picket
censorship
Чтобы
почувствовать
магнитную
печать
пикета
цензуры
I
want
commercials
twenty
four-seven
Я
хочу
рекламу
двадцать
четыре
часа
в
сутки.
I
wanna
shop
from
my
bed
and
set
an
Я
хочу
делать
покупки
со
своей
кровати
и
установить
...
Example
for
all
my
overworked,
underpaid
brethren
Пример
для
всех
моих
перегруженных
работой,
низкооплачиваемых
собратьев.
I
bond
with
a
sick
string
of
correspondent
Я
связываюсь
с
больной
цепочкой
корреспондентов.
And
lurking
circuitry
circus
И
скрытая
схема
цирка.
With
allegiance
pledged
beyond
the
glass
surface
С
клятвой
верности
за
стеклянной
поверхностью.
Adamant
students
within
the
fine
school
of
possessed
graduate
catalysts
Непреклонные
студенты
в
прекрасной
школе
одержимых
выпускников-катализаторов
Channel
zero
addict,
immaculate
Зависимый
от
нулевого
канала,
безупречный.
It
goes-
big
screen,
little
screen,
any
screen'll
do
Он
идет
- большой
экран,
маленький
экран,
подойдет
любой
экран.
Just
let
me
hold
the
controller
and
I
won't
have
to
murder
you
Просто
дай
мне
подержать
пульт,
и
мне
не
придется
убивать
тебя.
Plug
it
in,
turn
it
on,
let
my
little
eyes
glaze
Воткни
его
в
розетку,
включи,
пусть
мои
маленькие
глазки
остекленеют.
Twenty
screens
lined
up
along
the
borders
of
the
maze
Двадцать
экранов
выстроились
вдоль
границ
лабиринта.
I
wanna
see
the
five
day
forecast,
fourteen
days
in
advance
Я
хочу
посмотреть
прогноз
на
пять
дней
вперед,
на
четырнадцать
дней
вперед.
So
I
can
get
my
two
weeks
notice
every
time
the
sun
dance
Так
что
я
могу
получать
уведомление
за
две
недели
каждый
раз,
когда
солнце
танцует.
Plug
it
in,
turn
it
on,
silent
fix
better
than
nothing
Подключи
его,
включи,
тихое
исправление
лучше,
чем
ничего.
Let
a
once
divine
soul
feel
the
functions
of
the
hypnotist
Пусть
некогда
божественная
душа
почувствует
функции
гипнотизера.
The
viciousness,
ridiculous,
peaking
a
dummy's
interest
Порочность,
нелепость,
обостряющая
интерес
манекена.
Touch
the
power
button
meet
your
maker,
ain't
that
something?
Прикоснись
к
кнопке
питания,
познакомься
со
своим
создателем,
разве
это
не
здорово?
Plug
it
in,
turn
it
on,
say
goodbye
to
Sunday
afternoon
Подключи
его,
включи,
попрощайся
с
воскресным
днем.
Fix
the
antenna,
sit
back
and
let
disaster
bloom
Почините
антенну,
расслабьтесь
и
позвольте
катастрофе
расцвести.
It's
a
beautiful
sight,
with
a
most
ugly
intention
Это
прекрасное
зрелище
с
самыми
отвратительными
намерениями.
But
I
taste
it
everyday
and
bathe
inside
the
consequences
Но
я
пробую
это
каждый
день
и
купаюсь
в
последствиях.
Plug
it
in,
turn
it
on,
never
once
have
you
talked
back
to
me
Воткни
его
в
розетку,
включи,
ты
ни
разу
не
заговорил
со
мной.
Your
majesty,
I
love
you,
I
despise
you
Ваше
Величество,
я
люблю
вас,
я
презираю
вас.
My
everyday
is
sitcom,
soaps,
news,
bad
dramatization
Мой
повседневный
день-ситком,
мыльные
оперы,
новости,
плохая
драматизация.
Come
along
with
me,
my
friend
for
the
most
glorious
sensation
Пойдем
со
мной,
мой
друг,
за
самым
восхитительным
ощущением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY SIMON, IAN BAVITZ
Album
Float
date de sortie
25-09-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.