Paroles et traduction Afterthought - Fam Thing (feat. Uncle.Kofi)
I
flipped
the
I
and
the
am
Я
перевернул
буквы
"I"
и
"am"
Cause
now
I
understand
Потому
что
теперь
я
понимаю
Who
the
fuck
I
am
Кто
я,
черт
возьми,
такой
Found
my
footing,
found
my
plan
Нашел
опору,
нашел
свой
план
On
the
common
ground
that
we
stand
На
той
общей
почве,
на
которой
мы
стоим
I
know
I
may
stand
out
Я
знаю,
что
могу
выделяться
Fat
nigga,
with
style,
I'm
always
holding
it
down
Толстый
ниггер,
со
стилем,
я
всегда
сдерживаюсь
I'm
a
city
boy
baby
that's
where
I
got
sauce
Я
городской
парень,
детка,
вот
где
у
меня
есть
соус.
Care
free
but
caring
I
got
that
from
my
pops
Беззаботный,
но
заботливый,
я
унаследовал
это
от
своего
папы
Always
wit
the
shit
a
nigga
don't
stop
Всегда
в
дерьме,
ниггер
не
останавливается
They
like
"how
you
get
the
drip"
nigga
that's
my
moms
Им
нравится
"как
ты
получаешь
капельницу",
ниггер,
это
мои
мамы
Never
let
the
family
down
that's
on
me
Никогда
не
подводи
семью,
это
моя
вина
Keep
my
circle
close,
keeps
me
at
ease
Держи
мой
круг
тесным,
это
помогает
мне
чувствовать
себя
непринужденно
Learn
from
the
past
chop
it
up
wit
its
ogs
Извлекайте
уроки
из
прошлого,
разделывайте
его
на
части
And
keep
a
stiched
lips
on
anything
i
see
И
не
отрывай
губ
от
всего,
что
я
вижу
Like
woah
woah
woah
woah
Как
уоу,
уоу,
уоу,
уоу,
уоу
Loyalty
on
me
I
never
let
go
Верность
мне,
я
никогда
не
отпущу
Sandbox
fam
still
tapped
in
wit
fosho
Семья
из
песочницы
все
еще
общалась
с
фошо
It's
family
affair
shout
of
to
sly
stone
Это
семейное
дело,
обращенное
к
Слаю
Стоуну
Throw
shade
who
cares
Отбрасывать
тень,
кого
это
волнует
I'm
like
Denzel
with
pencil
I
play
his
role
where
that
x
go
Я
как
Дензел
с
карандашом,
я
играю
его
роль
там,
где
появляется
этот
крестик.
I'm
proud
of
ya
never
let
go
Я
горжусь
тобой
и
никогда
не
отпускаю
This
a
fam
thing,
and
it's
special
Это
семейное
мероприятие,
и
оно
особенное
I
put
a
lock
on
it
Я
запер
его
на
ключ
So
you
couldn't
bring
bring
em
out
chop
and
screw
wit
it
Так
что
ты
не
мог
бы
привести
их
сюда
порубить
и
облажаться
с
этим
And
I
didn't
know
so
I
went
and
got
cool
wit
it
А
я
не
знал,
поэтому
пошел
и
остыл
от
этого
Finally
found
the
key
to
the
lock
now
I'm
smooth
with
it
Наконец-то
я
нашел
ключ
к
замку,
теперь
у
меня
все
в
порядке
с
этим
Now
its
a
fam
thing
Теперь
это
семейное
дело
Who
you
run-in
from
С
кем
ты
столкнулся
We
smile
up
in
ur
face
put
our
twos
up
Мы
улыбаемся
тебе
в
лицо,
ставим
свои
двойки
So
the
rings
and
things
you
sing
about
bring
em
out
Так
что
кольца
и
все
остальное,
о
чем
ты
поешь,
выводят
их
наружу
Tryna
pull
you
up
Пытаюсь
поднять
тебя
When
you
down
and
out
Когда
ты
падаешь
духом
и
выходишь
из
себя
Ok
I'm
back
to
it
Ладно,
я
возвращаюсь
к
этому
I
mean
I
gotta
have
it
Я
имею
в
виду,
что
у
меня
должно
быть
это
Speak
my
truth
- free
my
mind
Скажи
мне
правду
- освободи
мой
разум
Keep
my
cool
- through
all
the
crying
Сохраняю
хладнокровие
- несмотря
на
все
эти
слезы
Or
I'm
trying
- it's
tough
out
there
Или
я
пытаюсь
- там
тяжело
News
is
lying
- niggas
stuck
out
there
Новости
врут
- ниггеры
застряли
там
But
I
push
past
it,
the
present
lasting,
think
of
the
future
like
what
comes
after
Но
я
оставляю
это
в
прошлом,
настоящее
длится
вечно,
думаю
о
будущем
как
о
том,
что
будет
после
And
under
stand
it
И
понимать
это
It's
fam
thing
Это
семейное
дело
(Fam
Thing)
(Семейное
дело)
People
have
the
power
cause
the
power
is
within
У
людей
есть
сила,
потому
что
сила
внутри
Power
to
my
people's,
expose
the
cowards
and
there
sin
(fuck
trump)
Власть
моему
народу,
разоблачаю
трусов
и
там
грешу
(к
черту
Трампа)
Im
not
waiting
on
a
miracle,
I'm
me
and
my
kinfolk
Я
не
жду
чуда,
я
- это
я
и
мои
родственники.
And
my
kinfolk
ya
we
been
know
И
мои
родственники,
которых
мы
давно
знаем
We
bend
foes
never
break
vows
Мы
побеждаем
врагов
и
никогда
не
нарушаем
клятв
Any
box
Ya
we
break
out
Любую
коробку,
из
которой
мы
вырвемся
Elevate
never
change
up
Возвышать,
никогда
не
менять
Afterthought
still
the
same
bruh
Запоздалая
мысль
все
тот
же
братан
Goffy
poet
with
some
game
bruh
Гоффи-поэт
с
какой-то
игрой,
братан
Elevate
never
change
up
Возвышать,
никогда
не
менять
Afterthought
still
the
same
bruh
Запоздалая
мысль
все
тот
же
братан
Goffy
poet
with
some
game
bruh
Гоффи-поэт
с
какой-то
игрой,
братан
Leave
that
hate
ever
over
there
(Cause
that
ain't
us)
Оставь
эту
ненависть
навсегда
там,
(Потому
что
это
не
мы)
I
put
a
lock
on
it
Я
запер
его
на
ключ
So
you
couldn't
bring
bring
em
out
chop
and
screw
wit
it
Так
что
ты
не
мог
бы
привести
их
сюда
порубить
и
облажаться
с
этим
And
I
didn't
know
so
I
went
and
got
cool
wit
it
А
я
не
знал,
поэтому
пошел
и
остыл
от
этого
Finally
found
the
key
to
the
lock
now
I'm
smooth
with
it
Наконец-то
я
нашел
ключ
к
замку,
теперь
у
меня
все
в
порядке
с
этим
Now
its
a
fam
thing
Теперь
это
семейное
дело
Who
you
run-in
from
С
кем
ты
столкнулся
We
smile
up
in
ur
face
put
our
twos
up
Мы
улыбаемся
тебе
в
лицо,
ставим
свои
двойки
So
the
rings
and
things
you
sing
about
bring
em
out
Так
что
кольца
и
все
остальное,
о
чем
ты
поешь,
выводят
их
наружу
Tryna
pull
you
up
Пытаюсь
поднять
тебя
When
you
down
and
out
Когда
ты
падаешь
духом
и
выходишь
из
себя
When
your
down
and
out
Когда
ты
подавлен
и
в
отключке
I
made
it
out
the
system
Я
вывел
это
из
системы
I
know
that
there's
difference
Я
знаю,
что
есть
разница
400
miles
of
distance
расстояние
в
400
миль
My
kin
was
not
kinship
Мой
род
не
был
родственным
But
my
kin
I
still
visit
Но
своих
родственников
я
все
равно
навещаю
My
sins
have
no
witness
У
моих
грехов
нет
свидетеля
My
mind
was
so
tinted
Мой
разум
был
так
затуманен
Had
to
roll
down
the
windows
Пришлось
опустить
окна
In
time
I
still
risen
Со
временем
я
все
же
поднялся
Mothers
father
Отец
матери
I
am
my
own
author
Я
сам
себе
автор
Don't
get
it
twisted
Не
искажай
это
My
mother
both
did
things
Моя
мать
и
та,
и
другая
делали
разные
вещи
Went
beyond
the
distance
Вышел
за
пределы
дистанции
That
I
could
ever
comprehend
Что
я
когда-либо
мог
постичь
Family
till
the
end
Семья
до
конца
What
more
can
I
say
Что
еще
я
могу
сказать
All
those
days
I
prayed
Все
эти
дни
я
молился
Looked
for
change
Искал
перемен
Its
my
life
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Это
моя
жизнь,
и
у
меня
не
было
бы
ничего
другого.
Now
its
a
fam
thing
Теперь
это
семейное
дело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackson Plut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.