Agir - Falas Demais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agir - Falas Demais




Falas Demais
You Talk Too Much
Manos falam, falam não sei porquê
Man, you talk, talk don't know why
E quando falam, falam, ninguém os
And when you talk, talking, no one sees you
Manos são heróis, mas no PC
Man is a hero, but in PC
Por isso eu nem ligo, eu nem quero saber, pois tu
That's why I don't care, I don't even want to know, cause you
Falas demais
Talk too much
Falas demais
Talk too much
Falas e falas e falas demais
You talk and talk and talk too much
Falas demais
Talk too much
Pois tu, tu
Cause you, you
Falas demais, fazes de menos
You talk too much, you do too little
Falas demais e nem nos conhecemos
You talk too much and we don't even know each other
Por isso sem qualquer problema
So without any problem
Eu salto p′ra arena e levanto-te o dedo do meio
I jump into the arena and put my middle finger up at you
Boy, é muito parlapié
Boy, it's too much talk
Para quê? Fala a sério
Why? Be serious
Nessa cara, karaté, jacarés
On that face, karate, alligators
Abrem a boca, mas não mordem
Open your mouth, but don't bite
Falam bué à frente, correm
They talk a lot in front, run
Falta rede no Mónaco
There is no network there in Monaco
Quando eu chego eles somem
When I arrive they disappear
Eles fogem, fogem
They run, they run
És um gangster das teclas
You're an internet gangster
Com tanta conversa
With so much talk
Não cansas, pregas
You don't get tired, you just preach
Com tangas, com merdas
With thongs, with shit
Tu andas na net
You're on the net
E difamas, infetas
And you defame, you infect
Queres fama, confessa
You want fame, you confess
A tua manha é inveja
Your thing is envy
Tu falas demais, ya, inventas
You talk too much, yes, you just make things up
Com dicas banais, ya, são nojentas
With banal tips, yes, they're disgusting
E assim por trás do ecrã tu tentas
And so behind the screen you try
quem sabe faz, quem não sabe, comenta
Only those who know do, those who don't, comment
Tu falas, falas, mas no fundo és
You talk, you talk, but deep down you're a fan
Queres que um gajo ao fundo amanhã
You want a guy to go down tomorrow
Tudo p'ra teres um minuto de fama
All to have a minute of fame
Odeias, mas és aquele puto que canta
You hate it, but you're the boy who sings it
Cada letra do início ao fim
Every lyrics from the beginning to the end
Música é vício e no vício eu vi
Music is addiction and in the addiction I saw
Uma maneira de evitar o hospício
A way to avoid the asylum
Eu fiz, da música o meu ofício
I made music my trade
Por isso caguei p′ro o que tens a dizer
That's why I give a shit about what you have to say
Dicas estranhas não fazem montanhas tremer
Weird tips don't make mountains tremble
fazem as minhas poupanças crescer
They just make my savings grow
Isto 'tá-me nas entranhas, tu não queres ver
This is in my guts, you don't want to see
Um gajo não se acanha no que toca a fazer
A guy is not ashamed of what he does
Vou pôr essa palha, essa lenha a arder
I'm going to set that straw, that wood on fire
Sou filho da senha que fez Abril nascer
I'm the son of the password that made April born
E eu levo isto p'ra a campa doa a quem doer, got it?
And I'll take this to my grave no matter what, got it?
Manos falam, falam não sei porquê
Man, you talk, talk don't know why
E quando falam, falam, ninguém os
And when you talk, talking, no one sees you
Manos são heróis, mas no PC
Man is a hero, but in PC
Por isso eu nem ligo, eu nem quero saber, pois tu
That's why I don't care, I don't even want to know, cause you
Falas demais
Talk too much
Falas demais
Talk too much
Falas e falas e falas demais
You talk and talk and talk too much
Falas demais
Talk too much
Pois tu, tu
Cause you, you
Falas demais, fazes de menos
You talk too much, you do too little
Falas demais e nem nos conhecemos
You talk too much and we don't even know each other
Por isso sem qualquer problema
So without any problem
Eu salto p′ra arena e levanto-te o dedo do meio
I jump into the arena and put my middle finger up at you
Hey (yeah)
Hey (yeah)
Hey
Hey
Got it (ya)
Got it (ya)
Esta vai pa′ esses gangsters da net, man
This goes to those Internet gangsters, man
Por trás do PC é fácil né? (yeah)
Behind the PC is easy, right? (yeah)
Manos falam, falam não sei porquê
Man, you talk, talk don't know why
E quando falam, falam, ninguém os
And when you talk, talking, no one sees you
Manos são heróis, mas no PC
Man is a hero, but in PC
Por isso eu nem ligo, eu nem quero saber, pois tu
That's why I don't care, I don't even want to know, cause you
Falas demais
Talk too much
Falas demais
Talk too much
Falas e falas e falas demais
You talk and talk and talk too much
Falas demais
Talk too much
Tu, falas demais, fazes de menos
You, talk too much, you do too little
Ah, fuck it
Ah, fuck it
Got it
Got it
Got it
Got it





Writer(s): Agir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.