Agoni - Tren Rayları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agoni - Tren Rayları




Tren Rayları
Train Rails
Tam dedim ki her şey yolunda
Just when I thought everything was fine
Yine yerlere düşürdüler beni
They brought me to the ground again
Hata ettim bilmem
I don't know if I made a mistake
Ama kendimden çok düşündüm herkesi
But I thought about everyone more than myself
Aynı olmak için yemin etmiş gibi
As if they had sworn to be the same
Her günün ertesi
Every other day
Gri şehir hep kaybettiriyor
The gray city always makes you lose
Rüzgarlar yakar genzimi
The winds burn my throat
Sakallı bir canavardan ibaretim artık
I am just a bearded monster now
Bunun iyi yanı nedir
What's the good side of this
Anlatabilsem neler söylerim ben
If I could speak, I'd tell you so much
Ama bir türlü varmıyor dilim
But I can never find the words
Sanki zaman geçmiyor gibi
As if time is not passing
Akşamlar çok daha serin
The evenings are much cooler
Damarlarımda tren rayları
Train rails are in my veins
Duygularım banliyö gibi
My emotions are like suburbs
Sen gidince nasip ve kaderle
When you left by fate and destiny
Daha çok inanmaya başladım baba
I started to believe more, dad
Görüş günlerin hariç
Except the visiting days
Rüyalarımda da rasladım sana
I found you in my dreams too
Belki de hislerim uğrar bugün
Maybe my emotions will visit today
Paslı ranzana
Rusty bed
Çok isterim çiçeklerle dolsun
I wish it was filled with flowers
Duvar manzaran
Your wall view
Gerçekten çok sevindik
We were glad indeed
Sen sigarayı bırakmışsın
You quit smoking
Peki biz ben kaç pakette söner hırsım
So in how many packs will my anger fade away
Çocukluğum bir köşede sızmış
My childhood is out in a corner somewhere
Tadım tuzun hiç kalmadı valla
You have lost all your salt and taste
Artık akşam yemeği bile yemiyoruz
We don't even have dinner anymore
Allah seni inandırsın
May God be my witness
Öperim ellerinden senin
I kiss your hands
Sağlığın iyi olsun yeter
May you be healthy enough
Bir 70'lik ayırttım bize
I put aside a 70's for us
Sen gelmeden içmem peder
I won't drink it until you come, father
Tanırsın bilirsin beni
You know me, you understand me
Şarkı yazamam ki hissetmeden
I can't write a song without feeling it
Sorma sakın bana (sorma sakın bana)
Don't you ask me (don't you ask me)
Kırmızılaşmış gözler neden
Why my eyes are bloodshot
Ben gibiler sevdiklerine
Those like me
Sevmediklerinden az zarar verirler
Harm their loved ones less than they do to those they don't love
Bu yüzden hep nefret ettim
That's why I always hated
Sıradanlaşmış karakterimden
My mediocre character
Zamanı kontrol edemiyo'ken
While I can't manage time
Geçen zaman geriye gelmiyo' hiç
Time that passes doesn't come back
Suratıma yeni çizikler ekliyorum
I add new lines to my face
Ayrılmış olan çiziklerden
From the lines I departed from
Sessizliğim bu yüzden işte (bu yüzden işte)
This is why I am silent (this is why)
Hep geri gitmiş denklemi çözdüm
I have solved an equation that always went back
Mutlu olmak giden bir insanı beklememekmiş
Being happy is not waiting for someone who left
Koştuğumu sandığım günler emeklemekmiş
The days I thought I was running were just crawling
Geç fark ettim
I realized too late
Onlardan aşk benden adamı olmaz
I can't be a lover from them, a man
Kimi sevsem pişman etti
Whoever I love made me regret it
Yarınlar koyu karanlık
Tomorrows are dark
Yapıcak hiçbişey kalmamış canım
There's nothing left to do
Bazen daha fazla içerlenebilir
Sometimes you can be a little more resentful
Hayat orospusuna aldanışlarım
My obsessions with the slut called life
Zehirden de keyif alırdım
I'd even enjoy poison
Ama dedim ya kalmamış tadı
But as I said, it has no taste left
Başlangıç ve sonlar aynı
Beginnings and ends are the same
Tanrıya halsiz yalvarışlarım
My powerless pleads to God





Writer(s): Furkan Uzun

Agoni - Tren Rayları
Album
Tren Rayları
date de sortie
04-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.