Agoni - Yılan Hikayesi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agoni - Yılan Hikayesi




Yılan Hikayesi
Snake Story
Kafam güzelken bulamam sensizliğin yüzdesini
When I'm high, I can't calculate the percentage of your absence
Yokluğun sahipsiz cümlelerimin öznesidir
Your absence is the subject of my orphaned sentences
Ago yavaş yürür bu yüzden siz öndesiniz
Ago walks slowly, that's why you are ahead
Hala takip eder gibiyim olmayanın gölgesini
I still feel like I'm following the shadow of what's not there
İzbe yerler haricinde yok benim bi memleketim
Except for desolate places, I have no homeland
Beynim inanmasa da kalbimi hep etkiledi
Even though my brain didn't believe, it always affected my heart
Duyduğum tüm yalanlar, belki güzel yalanlardı
All the lies I heard, maybe they were beautiful lies
Onları sen söylemesen başka birine inanmazdım
If you hadn't said them, I wouldn't have believed anyone else
Sonunda aynı hüzün, aynı günün kabusu
In the end, the same sadness, the nightmare of the same day
Hayallerimi suya düşürdü çatlamıştı fanusum
My dreams fell into the water, my fishbowl was cracked
Tanrının seni benden önce alma ihtimali
The possibility that God will take you before me
Ve dinlediği şarkılarım hayattaki kabusum
And the songs I listen to are my nightmare in life
Seni yanımda dilediğim için çok özür dilerim
I'm so sorry for wishing you were by my side
Adını ancak olsam elim titrer, gözüm seğerir
If I were to say your name, my hand would tremble, my eyes would tear up
Merak eder oldum nedir senin gözünde yerim
I've become curious, what is my place in your eyes?
Üzülmeyecek ne var ki? Söyle biz de üzülmeyelim!
What is there that wouldn't make you sad? Tell me, so we don't get sad either!
Erkekler ağlamaz mı? Denizler yarattım. Ne izler bıraktın kalbime,
Don't men cry? I created seas. What marks did you leave on my heart,
Derinden kanattı.
It hurt deeply.
Bu sevda ihtişamlı pahalı hafızam karanlık.
This love is glorious, my expensive memory is dark.
Yanına gelmek amacıyla biletler kopardım.
I tore up tickets to come to you.
Sorma! Tanrım, hiç bi günüm iyi değil.
Don't ask! God, none of my days are good.
Ben böyleyim sen üzülme,
I'm like this, don't be sad,
Istediğim iyiliğin. Bi gün durcak olan kalbin himayesiyiz.
The goodness I desire. We are under the protection of a heart that will one day stop.
Hatta belki yalan belki yılan hikayesiyiz.
Maybe we are even a lie, maybe a snake story.
Erkekler ağlamaz mı? Denizler yarattım. Ne izler bıraktın kalbime,
Don't men cry? I created seas. What marks did you leave on my heart,
Derinden kanattı.
It hurt deeply.
Bu sevda ihtişamlı pahalı hafızam karanlık.
This love is glorious, my expensive memory is dark.
Yanına gelmek amacıyla biletler kopardım.
I tore up tickets to come to you.
Sorma! Tanrım, hiç bi günüm iyi değil.
Don't ask! God, none of my days are good.
Ben böyleyim sen üzülme,
I'm like this, don't be sad,
Istediğim iyiliğin. Bi gün durcak olan kalbin himayesiyiz.
The goodness I desire. We are under the protection of a heart that will one day stop.
Hatta belki yalan belki yılan hikayesiyiz.
Maybe we are even a lie, maybe a snake story.
Kalbimin arkasında sakladığım büyük bi dağ.
A big mountain I hide behind my heart.
Çürük bi kalp, omzuna yaslanarak olur feda.
A rotten heart, leaning on your shoulder, is sacrificed.
Zor geliyor ölüm bi daha.
Death is coming hard again.
Kalbimi bölüp veda etmek inan acı verici. Aşk denilen büyük bi lav.
Dividing my heart and saying goodbye is so painful. Love is a big lava.
Sanatçı kişiliğimi bir kenara bırak şimdi
Put aside my artistic personality now
Yeşeren tüm ağaçlar yokluğunda kurak şimdi
All the trees that were green are now dry in your absence
Sen çiçek severdin, ben yabani yeşillik
You loved flowers, I loved wild greenery
Sana kaç kere çiçeklerle geldim uzatma bırak şimdi
How many times have I come to you with flowers, stop it, let it go now
(Bırak şimdi!)
(Let it go now!)
Seni sevmek sarhoş eder beni, öyle bir illetsin.
Loving you intoxicates me, you are such a disease.
Uzak durur nefsim bundan dudaklarım sensiz
My soul stays away from this, my lips are without you
Göz pınarlarım nemli. Bahsetmem sana bundan
My eyes are moist. I won't tell you about this
Şarkı falan dinlemiyor amirler, karakollar.
The commanders and police stations don't listen to songs.
Erkekler ağlamaz mı? Görmüyorsan bana sorma.
Don't men cry? If you don't see it, don't ask me.
Daha fazla hissediyom kanımdaki anasonla
I feel more with the anise in my blood
Bana sorma ne olacağımı bilmiyorum çünkü
Don't ask me what I'm going to be because I don't know





Writer(s): Furkan Uzun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.