Ahiyan - HAYAL DUNYA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahiyan - HAYAL DUNYA




HAYAL DUNYA
DREAM WORLD
(Okey, okey, okey, okey, okey, okey, okey)
(Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay)
(Okey, okey, okey, okey, okey, okey, okey)
(Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay)
Hayal dünya ne hoş be
Dream world, how nice it is
Gerçek yüzleri görünceye kadar
Until you see their real faces
Dedim "Dedim o kadar"
I said, "I said so much"
Dedim "Nereye kadar?"
I said, "How long will it last?"
Dinlemeyene zarar, bilmeyene de zarar
It's a loss for the one who doesn't listen, and a loss for the one who doesn't know
Bilmedim, kime yarar? Bilmezim yine yarar
I didn't know, who benefits? I don't know again, it benefits
Çünkü kabul ediyorum herkesi
Because I accept everyone
Kabul edemiyorsa da beni
Even if they can't accept me
Bilmem kalamıyorum ya arkada, arkadaşım yorsa da beni
I don't know, I can't stay in the back, even if my friend tires me out
Çirkin görünüyorsa da iyi, doğru görünüyorsa da değil
Even if it looks ugly, it's good, even if it looks right, it's not
Niye dolanıyo'lar arkamda? Arkadaşım olsa da iyi
Why are they circling around me? Even if it were my friend, it would be good
Hayal dünya ne hoş be
Dream world, how nice it is
Gerçek yüzleri görünceye kadar
Until you see their real faces
Dedim "Dedim o kadar"
I said, "I said so much"
Dedim "Nereye kadar?"
I said, "How long will it last?"
Dinlemeyene zarar, bilmeyene de zarar
It's a loss for the one who doesn't listen, and a loss for the one who doesn't know
Bilmedim, kime yarar? Bilmezin birine yarar
I didn't know, who benefits? It benefits someone, I don't know
Çünkü kabul ediyorum herkesi
Because I accept everyone
Kabul edemiyorsa da beni
Even if they can't accept me
Bilmem kalamıyorum ya arkada, arkadaşım yorsa da beni
I don't know, I can't stay in the back, even if my friend tires me out
Çirkin görünüyorsa da iyi, doğru görünüyorsa da değil
Even if it looks ugly, it's good, even if it looks right, it's not
Niye dolanıyo'lar arkamda? Arkadaşım olsa da iyi
Why are they circling around me? Even if it were my friend, it would be good
Öyle bi' rap ki, onu tercih ettim sanıyorlar
It's such a rap that they think I chose it
Yahut onu zorla yapıyormuş gibiler, pipetle boğulmuş gibiler
Or they think I'm forcing it on them, as if they're choked with a straw
Emin ol, bu kalbe söz geçiren biri var ki
Believe me, there is someone who dictates to this heart
Bütün kavga bunun üzerine gerçekten
All the arguments are really about this
Beni manasızlaştıran da dostlarım oldu
My friends also made me meaningless
İstemli yazmadım hiç
I never wrote willingly
Şeytandan hizmet almıyorum
I don't take service from the devil
Elbet yürekli biri vardır ya da varlığını sanar
Surely there is someone courageous, or they think they exist
Tek başıma geldim yirmi beş yaşına
I came to twenty-five years old alone
Konumum bozulur, bugünün ertesi giderim buralardan
My position will be disrupted, tomorrow I'll leave these places
Büyük ihtimalle beni anlamak isteyen, benden kurtulmalıdır
Most likely, whoever wants to understand me, should get rid of me
Çünkü kabul ediyorum herkesi
Because I accept everyone
Kabul edemiyorsa da beni
Even if they can't accept me
Bilmem kalamıyorum ya arkada, arkadaşım yorsa da beni
I don't know, I can't stay in the back, even if my friend tires me out
Çirkin görünüyorsa da iyi, doğru görünüyorsa da değil
Even if it looks ugly, it's good, even if it looks right, it's not
Niye dolanıyo'lar arkamda? Arkadaşım olsa da iyi
Why are they circling around me? Even if it were my friend, it would be good
Okey, okey, okey, okey, okey, okey, okey
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay
Okey, okey, okey, okey, okey (Okey), okey, okey
Okay, okay, okay, okay, okay (Okay), okay, okay





Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.