Paroles et traduction Ahmir - Come Back (Bonus Track)
I'm
in
pain,
but
I
understand
the
things
you're
trying
to
say.
Мне
больно,
но
я
понимаю,
что
ты
пытаешься
сказать.
So
if
it's
too
late
and
I
can't
create
a
way
to
fix
my
mistakes
Так
что,
если
уже
слишком
поздно,
и
я
не
могу
придумать
способ
исправить
свои
ошибки
I'll
be
on
my
way
to
another
state
I
won't
stay
another
day.
Я
буду
на
пути
в
другой
штат,
я
не
останусь
здесь
ни
на
один
день.
Just
say
the
word
and
I'll
be
on
my
curb
Только
скажи
слово,
и
я
буду
на
своем
тротуаре.
Cause
that's
all
that
I
deserve.
Потому
что
это
все,
чего
я
заслуживаю.
Don't
want
nobody
else
but
you.
Мне
не
нужен
никто,
кроме
тебя.
Won't
settle
for
somebody
new.
Не
соглашусь
на
кого-то
нового.
Don't
wanna
live
this
life
without
you.
Я
не
хочу
жить
этой
жизнью
без
тебя.
I
need
you
here
with
me
right
now...
Ты
нужна
мне
здесь,
со
мной,
прямо
сейчас...
You
ever
wanted
something
so
bad
that
you
just
can't
have?
Ты
когда-нибудь
так
сильно
хотел
чего-то,
чего
просто
не
можешь
получить?
You
ever
needed
that
one
thing
that's
not
in
your
grasp.
Тебе
когда-нибудь
была
нужна
та
единственная
вещь,
которая
тебе
недоступна.
It's
you
that
I'm
wanting
and
needing
like
that.
Именно
тебя
я
так
хочу
и
нуждаюсь
в
тебе.
So
baby
do
me
this
favor
and
come
right
on
back
to
me...
Так
что,
детка,
сделай
мне
одолжение
и
возвращайся
прямо
ко
мне...
On
my
own,
I'm
not
feeling
strong,
and
I'm
gonna
stay
alone.
Сам
по
себе
я
не
чувствую
себя
сильным,
и
я
останусь
один.
Cause
moving
on
is
not
what
I
want,
the
thought
of
it
feels
so
wrong.
Потому
что
двигаться
дальше
- это
не
то,
чего
я
хочу,
мысль
об
этом
кажется
такой
неправильной.
I
call
your
phone,
your
never
home
and
I'm
tired
of
that
ring
back
tone.
Я
звоню
тебе
на
телефон,
тебя
никогда
нет
дома,
и
я
устал
от
этого
ответного
сигнала.
Just
speak
to
me
so
I
can
live
the
dream
of
being
back
in
your
arms...
Просто
поговори
со
мной,
чтобы
я
мог
воплотить
мечту
о
возвращении
в
твои
объятия...
Don't
want
nobody
else
but
you.
Мне
не
нужен
никто,
кроме
тебя.
Won't
settle
for
somebody
new.
Не
соглашусь
на
кого-то
нового.
Don't
wanna
live
this
life
without
you.
Я
не
хочу
жить
этой
жизнью
без
тебя.
I
need
you
here
with
me
right
now...
Ты
нужна
мне
здесь,
со
мной,
прямо
сейчас...
You
ever
wanted
something
so
bad
that
you
just
can't
have?
Ты
когда-нибудь
так
сильно
хотел
чего-то,
чего
просто
не
можешь
получить?
You
ever
needed
that
one
thing
that's
not
in
your
grasp.
Тебе
когда-нибудь
была
нужна
та
единственная
вещь,
которая
тебе
недоступна.
It's
you
that
I'm
wanting
and
needing
like
that.
Именно
тебя
я
так
хочу
и
нуждаюсь
в
тебе.
So
baby
do
me
this
favor
and
come
right
on
back
to
me...
Так
что,
детка,
сделай
мне
одолжение
и
возвращайся
прямо
ко
мне...
Ever
wanted
something
so
bad
Когда-нибудь
хотел
чего-то
так
сильно
Ever
needed
something
not
in
your
grasp
Вы
когда-нибудь
нуждались
в
чем-то,
что
было
вам
недоступно
It's
you
that
I'm
wanting
like
that
Это
ты,
чего
я
так
хочу
So
do
me
this
favor...
Так
что
окажи
мне
эту
услугу...
Ever
wanted
somerthing
so
bad
(said
I
want
you)
Когда-нибудь
хотел
чего-то
так
сильно
(сказал,
что
хочу
тебя)
Ever
needed
something
not
in
your
grasp
(oooh
oooh
oooh)
Вам
когда-нибудь
было
нужно
что-то,
чего
вы
не
могли
достичь
(оооо
оооо
оооо)
It's
you
that
I'm
wanting
like
that
(like
that)
Это
ты,
чего
я
хочу
вот
так
(вот
так)
So
do
me
this
favor...
Так
что
окажи
мне
эту
услугу...
So
baby
do
me
this
favor
and
come
right
on
back
to
me
Так
что,
детка,
сделай
мне
одолжение
и
возвращайся
прямо
ко
мне
You
ever
wanted
something
so
bad
that
you
just
can't
have?
Ты
когда-нибудь
так
сильно
хотел
чего-то,
чего
просто
не
можешь
получить?
You
ever
needed
that
one
thing
that's
not
in
your
grasp?
Вам
когда-нибудь
была
нужна
та
единственная
вещь,
которая
вам
недоступна?
It's
you
that
I'm
wanting
and
needing
like
that.
Именно
тебя
я
так
хочу
и
нуждаюсь
в
тебе.
So
baby
do
me
this
favor
and
come
right
on
back
to
me...
Так
что,
детка,
сделай
мне
одолжение
и
возвращайся
прямо
ко
мне...
Come
right
on
back,
come
right
on
back
to
me...
Возвращайся,
возвращайся
ко
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robertson Mark E, Nap Jeroen, Spike Spikey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.