Paroles et traduction Akhil Sachdeva feat. Tulsi Kumar - Tera Ban Jaunga (From "Kabir Singh")
Tera Ban Jaunga (From "Kabir Singh")
I Will Become Yours (From "Kabir Singh")
मेरी
राहें
तेरे
तक
हैं
My
paths
lead
to
you
तुझ
पे
ही
तो
मेरा
हक़
है
I
have
a
right
to
you
इश्क़
मेरा
तू
बेशक
है
You
are
undoubtedly
my
love
तुझ
पे
ही
तो
मेरा
हक़
है
I
have
a
right
to
you
साथ
छोड़ूँगा
ना,
तेरे
पीछे
आऊँगा
I
will
not
leave
your
side,
I
will
follow
you
छीन
लूँगा
या
खुदा
से
माँग
लाऊँगा
I
will
snatch
you
or
beg
God
to
give
you
to
me
ਤੇਰੇ
ਨਾਲ
ਤਕਦੀਰਾਂ
ਲਿਖਵਾਊਂਗਾ
I
will
have
my
fate
written
with
you
मैं
तेरा
बन
जाऊँगा,
मैं
तेरा
बन
जाऊँगा
I
will
become
yours,
I
will
become
yours
ਸੌਂਹ
ਤੇਰੀ,
मैं
क़सम
यही
खाऊँगा
I
swear
on
you,
I
will
take
this
oath
ਕੀਤੇ
ਵਾਦਿਆਂ
ਨੂੰ
ਉਮਰਾਂ
ਨਿਭਾਊਂਗਾ
I
will
fulfill
my
promises
for
a
lifetime
ਤੁਝੇ
ਹਰ
ਵਾਰੀ
ਆਪਣਾ
ਬਨਾਊਂਗਾ
I
will
make
you
mine
every
time
मैं
तेरा
बन
जाऊँगा,
मैं
तेरा
बन
जाऊँगा
I
will
become
yours,
I
will
become
yours
ਲੱਖਾਂ
ਤੋਂ
ਜੁਦਾ
ਮੈਂ
ਹੁਈ
ਤੇਰੀ
ਖ਼ਾਤਿਰ
I
have
separated
myself
from
millions
for
your
sake
तू
ही
मंज़िल,
दिल
तेरा
मुसाफ़िर
You
are
the
destination,
my
heart
is
the
traveler
ਲੱਖਾਂ
ਤੋਂ
ਜੁਦਾ
ਮੈਂ
ਹੋਇਆ
ਤੇਰੀ
ਖ਼ਾਤਿਰ
I
have
separated
myself
from
millions
for
your
sake
तू
ही
मंज़िल,
मैं
तेरा
मुसाफ़िर
You
are
the
destination,
I
am
the
traveler
ਰੱਬ
ਨੂੰ
ਭੁਲਾ
ਬੈਠਾ
ਤੇਰੇ
ਕਰਕੇ
I
have
forgotten
God
because
of
you
मैं
हो
गया
क़ाफ़िर
I
have
become
an
infidel
तेरे
लिए,
मैं
जहाँ
से
टकराऊँगा
For
you,
I
will
clash
with
the
world
सब
कुछ
खोके,
तुझ
को
ही
पाऊँगा
I
will
lose
everything,
but
I
will
find
you
ਦਿਲ
ਬਣਕੇ,
ਮੈਂ
ਦਿਲ
ਧੜਕਾਊਂਗਾ
I
will
make
my
heart
beat
as
your
heart
मैं
तेरा
बन
जाऊँगा,
मैं
तेरा
बन
जाऊँगा
I
will
become
yours,
I
will
become
yours
ਸੌਂਹ
ਤੇਰੀ,
मैं
क़सम
यही
खाऊँगा
I
swear
on
you,
I
will
take
this
oath
ਕੀਤੇ
ਵਾਦਿਆਂ
ਨੂੰ
ਉਮਰਾਂ
ਨਿਭਾਊਂਗਾ
I
will
fulfill
my
promises
for
a
lifetime
ਤੁਝੇ
ਹਰ
ਵਾਰੀ
ਆਪਣਾ
ਬਨਾਊਂਗਾ
I
will
make
you
mine
every
time
मैं
तेरा
बन
जाऊँगा,
मैं
तेरा
बन
जाऊँगा
I
will
become
yours,
I
will
become
yours
मेरी
राहें
तेरे
तक
हैं
My
paths
lead
to
you
तुझ
पे
ही
तो
मेरा
हक़
है
I
have
a
right
to
you
इश्क़
मेरा
तू
बेशक
है
You
are
undoubtedly
my
love
तुझ
पे
ही
तो
मेरा
हक़
है
I
have
a
right
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kumaar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.