Aki Yashiro - 湖畔の宿 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - 湖畔の宿




湖畔の宿
Lake Country Inn
山の淋しい 湖に
To the lonesome lake of the mountains
ひとり来たのも 悲しい心
I came alone with a heavy heart
胸のいたみに たえかねて
I can't stand the pain in my chest
昨日の夢と 焚きすてる
I burn yesterday's dreams and
古い手紙の うすけむり
The faint smoke of old letters
水にたそがれ 迫る頃
As twilight descends upon the water
岸の林を しずかに行けば
I walk quietly through the woods on the shore
雲は流れて むらさきの
The clouds drift and turn purple
薄きスミレに ほろほろと
And fall like delicate violets
いつか涙の 陽がおちる
Tears fall from the setting sun
ランプ引きよせ ふるさとへ
I bring the lamp closer and write to my hometown
書いて又消す 湖畔の便り
But then I erase it. A letter from the lake.
旅のこころの つれづれに
In my solitude, I play solitaire
ひとり占う トランプの
And draw a card, the Queen of Hearts
青い女王(クイーン)の さみしさよ
Oh, her solitude!





Writer(s): 服部 良一, 佐藤 惣之助, 佐藤 惣之助, 服部 良一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.