Akull - Laal Chunariya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akull - Laal Chunariya




Laal Chunariya
Red Veil
Ah, yeah, uh-huh
Ah, yeah, uh-huh
Akull on the beat, yeah (yeah)
Akull on the beat, yeah (yeah)
ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੀ ਲਾਲ ਚੁਨਰੀਆ
Oh, your red veil
ਪਹਿਨ ਕੇ ਲਗਦੀ ਤੂੰ ਕਮਾਲ
Makes you look so amazing
ओ, तेरा क्या कहना? ओ, तेरा क्या कहना?
Oh, how can I describe you? Oh, how can I describe you?
ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੀ ਲਾਲ ਚੁਨਰੀਆ
Oh, your red veil
हो, उड़ ना जाए, ज़रा सँभाल
Be careful it doesn't fly away
मान मेरा कहना, मान मेरा कहना
Listen to me, listen to me
तेरी नज़रें नूरानी
Your eyes are beautiful
छुपी कजले में शैतानी
Your eyeliner is so alluring
ਪਰੀਆਂ ਤੋਂ ਸੋਹਣੀ ਮੁਟਿਆਰ
You're more beautiful than a fairy
ਹੁਸਨ ਤੇਰਾ ਲਗਦਾ ਮੁਲਤਾਨੀ
Your beauty is enchanting
ਨੀ ਕਿਹੜਾ ਇਤਰ ਲਾਇਆ?
What perfume are you wearing?
ਮੁੰਡੇ ਨੂੰ ਖਿੱਚ ਕੇ ਲੈ ਗਈ ਨਾਲ
You've captured my heart
ਹਾਏ ਨੀ ਵੱਲਾਹ-ਵੱਲਾਹ
Oh my gosh
ਹਾਏ ਨੀ ਵੱਲਾਹ-ਵੱਲਾਹ
Oh my gosh
ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੀ ਲਾਲ ਚੁਨਰੀਆ
Oh, your red veil
ਪਹਿਨ ਕੇ ਲਗਦੀ ਤੂੰ ਕਮਾਲ
Makes you look so amazing
ओ, तेरा क्या कहना? ओ, तेरा क्या कहना?
Oh, how can I describe you? Oh, how can I describe you?
मासूम सा तेरा हाय चेहरा और
Your face is so innocent
ਮਿਸ਼ਰੀ ਜੈਸੀ ਗੱਲਾਂ
Your words are so sweet
ਤੈਨੂੰ ਵੇਖ-ਵੇਖ ਦਿਲ ਰੱਜਦਾ ਨਹੀਂ
I can't get enough of you
हर अदा है माशा-अल्लाह
Every move you make is magical
मासूम सा तेरा हाय चेहरा और
Your face is so innocent
ਮਿਸ਼ਰੀ ਜੈਸੀ ਗੱਲਾਂ
Your words are so sweet
ਤੈਨੂੰ ਵੇਖ-ਵੇਖ ਦਿਲ ਰੱਜਦਾ ਨਹੀਂ
I can't get enough of you
हर अदा है माशा-अल्लाह
Every move you make is magical
नज़र लग जाए ना तुझ को
May you not get cursed
ਲਗਾ ਲੈ ਕਾਲਾ ਟਿੱਕਾ ਨਾਲ
Apply a black dot to protect yourself
ਹਾਏ ਨੀ ਸਦਕੇ ਜਾਵਾਂ
Oh, I'm so in love with you
ਹਾਏ ਨੀ ਸਦਕੇ ਜਾਵਾਂ
Oh, I'm so in love with you
ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੀ ਲਾਲ ਚੁਨਰੀਆ
Oh, your red veil
ਪਹਿਨ ਕੇ ਲਗਦੀ ਤੂੰ ਕਮਾਲ
Makes you look so amazing
ओ, तेरा क्या कहना? ओ, तेरा क्या कहना?
Oh, how can I describe you? Oh, how can I describe you?
ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੀ ਲਾਲ ਚੁਨਰੀਆ
Oh, your red veil
हो, उड़ ना जाए, ज़रा सँभाल
Be careful it doesn't fly away
मान मेरा कहना, मान मेरा कहना
Listen to me, listen to me
दिल मेरा, मेरा ना रहा
My heart is not mine anymore
हाँ, ये तो तेरा हो गया
Yes, it's yours now
दिल मेरा, मेरा ना रहा
My heart is not mine anymore
बन जा तू मेरी दिलरुबा
Become my love
हँस कर जो देखा मुझ को
You smiled at me
गुलाबी पड़ गए तेरे गाल
Your cheeks turned pink
उफ़, तेरा शर्माना, उफ़, तेरा शर्माना
Oh, your shyness, oh, your shyness
ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੀ-, ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੀ...
Oh, your-, oh, your...
ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੀ ਲਾਲ ਚੁਨਰੀਆ
Oh, your red veil
ਪਹਿਨ ਕੇ ਲਗਦੀ ਤੂੰ ਕਮਾਲ
Makes you look so amazing
ओ, तेरा क्या कहना? ओ, तेरा क्या कहना?
Oh, how can I describe you? Oh, how can I describe you?





Writer(s): Akul Tandon, Aman Sardana, Dhruv Yogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.