Al Stewart - Night Train To Munich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Night Train To Munich




Meet me at the station underneath the clock
Встретимся на станции под часами.
Carry an umbrella, no need to talk
Носи зонтик, не нужно разговаривать.
The man in the Homburg, hiding in the fog
Человек в Хомбурге, скрывающийся в тумане.
Will be watching
Буду наблюдать.
Get yourself a ticket, go through the gate
Купи себе билет, пройди через ворота.
At seven forty-five precisely, don't be late
Ровно в семь сорок пять, не опаздывай.
If anybody follows, don't hesitate
Если кто-нибудь последует за тобой, не сомневайся.
Keep on walking
Продолжай идти
And take the night train to Munich
И сядь на ночной поезд до Мюнхена.
Rumbling down the track
Грохот вниз по рельсам
After half an hour in the restaurant car
Через полчаса в вагоне-ресторане.
Look for the conductor
Ищи проводника.
And there will be a stain on his tunic
И на его тунике останется пятно.
A paper underneath his arm
У него под мышкой была бумага.
Then you gotta pray that he doesn't look away
Тогда тебе лучше молиться, чтобы он не отвел взгляд.
Or you'll never, never, never come back.
Или ты никогда, никогда, никогда не вернешься.
When you get the paper take a look inside
Когда получишь газету загляни внутрь
On page twenty-seven there's a photo of a bride
На странице двадцать седьмой фотография невесты.
Underneath the story of a man who died
Под ней история о человеке, который умер.
In Morocco
В Марокко
Memorize the article word for word
Запомните статью слово в слово.
The man in the Homburg understands the code
Человек в Хомбурге понимает кодекс.
Make sure the conversation isn't overheard
Убедись, что разговор не подслушан.
They're around you
Они вокруг тебя.
Upon that night train to Munich
И сядь на ночной поезд до Мюнхена.
Rumbling down the track
Грохот вниз по рельсам
After half an hour in the restaurant car
Через полчаса в вагоне-ресторане.
Look for the conductor
Ищи проводника.
And there will be a stain on his tunic
И на его тунике останется пятно.
A paper underneath his arm
У него под мышкой была бумага.
Then you gotta pray that he doesn't look away
Тогда тебе лучше молиться, чтобы он не отвел взгляд.
Or you'll never, never, never come back.
Или ты никогда, никогда, никогда не вернешься.
I really wouldn't ask if there was anybody else
Я правда не стал бы спрашивать, есть ли кто-то еще,
But I know you've got the knack of taking care of yourself
но я знаю, что ты умеешь заботиться о себе.
They don't know your face so there won't be anyone
И они не знают тебя в лицо, так что там никого не будет.
Looking for you
Ищу тебя.
When you get to Munich we'll be waiting in the car
Когда ты приедешь в Мюнхен, мы будем ждать тебя в машине.
Don't look around, just walk straight out
Не оглядывайся, просто иди прямо.
If you don't show, I'm sorry for the pain
Если ты не появишься, прости за причиненную боль.
I caused you
Я вызвал тебя.
Upon that night train to Munich
На ночном поезде в Мюнхен.
Rumbling down the track
Грохот вниз по рельсам
After half an hour in the restaurant car
Через полчаса в вагоне-ресторане.
Look for the conductor
Ищи проводника.
And there will be a stain on his tunic
И на его тунике останется пятно.
A paper underneath his arm
У него под мышкой была бумага.
Then you gotta pray that he doesn't look away
Тогда тебе лучше молиться, чтобы он не отвел взгляд.
Or you'll never, never, never come back.
Или ты никогда, никогда, никогда не вернешься.





Writer(s): Al Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.