Al Stewart - Terminal Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Terminal Eyes




Cut glass porcupine sailing on the Serpentine
Граненый стеклянный дикобраз плывет по серпантину
Fingers on the skyline pulling down the black blinds
Пальцы на горизонте опускают черные жалюзи.
Terminal eyes at the edge of the night
Предсмертные глаза на краю ночи
Rivulet of dark wine moving in a straight line
Ручеек темного вина движется по прямой линии.
Sumdging out the stop signs, running down the life lines
Вычеркиваю знаки "Стоп", бегу по жизненным линиям.
Terminal eyes at the edge of the night
Предсмертные глаза на краю ночи
Shadows on the ceiling, coffee cup congealing
Тени на потолке, застывшая кофейная чашка.
Tarot cards revealing, a solitary feeling
Карты Таро раскрываются, одинокое чувство
Terminal eyes, but I think it's alright
Смертельные глаза, но я думаю, что все в порядке
Silver studded jet plane screaming through the migraine
Серебристый реактивный самолет кричит сквозь мигрень
Cutting through the cellophane, wrappers of your tired brain
Разрезая целлофан, обертки твоего уставшего мозга.
Terminal eyes - put out the light
Конечные глаза-погаси свет.
Terminal eyes
Терминальные глаза
Only the lonely Arabian skies
Только одинокие Арабские небеса.
Terminal eyes
Терминальные глаза
Calling you home from your restless disguise
Зову тебя домой из твоей беспокойной маски.
Hands of the windmill moving to a standstill
Руки ветряной мельницы останавливаются.
Rain on the windowsill, ashes on the phone bill
Дождь на подоконнике, пепел на телефонном счете.
Terminal eyes at the edge of the night
Предсмертные глаза на краю ночи
Rain drop fire flies sparkle on the shop blinds
Капли дождя огненные мухи сверкают на жалюзи магазина
Echoes of the summertime flicker in the street-signs
Отголоски лета мерцают на дорожных знаках.
Terminal eyes at the edge of the night
Предсмертные глаза на краю ночи
Shadows on the ceiling, coffee cup congealing
Тени на потолке, застывшая кофейная чашка.
Eyes that look unseeing, hands that look unfeeling
Невидящие глаза, бесчувственные руки.
Terminal eyes, I think it's alright
Терминальные глаза, я думаю, все в порядке
Silver-studded sea plane breaking through the migraine
Усыпанный серебром морской самолет прорывается сквозь мигрень.
Cutting through the cellophane, enveloping your tired brain
Разрезая целлофан, обволакивающий твой усталый мозг.
Terminal eyes, put out the light
Конечные глаза, погаси свет.
Terminal eyes
Терминальные глаза
Only the lonely Arabian skies
Только одинокие Арабские небеса.
Terminal eyes
Терминальные глаза
Calling you home from your restless disguise
Зову тебя домой из твоей беспокойной маски.
Terminal eyes
Терминальные глаза
Only the lonely Arabian skies
Только одинокие Арабские небеса.
Terminal eyes
Терминальные глаза
Calling you home from your restless disguise
Зову тебя домой из твоей беспокойной маски.





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.