Paroles et traduction Alabama - Angels Among Us (Live)
I
was
walking
home
from
school,
on
a
cold
winter
day
Я
шел
домой
из
школы
холодным
зимним
днем.
Took
a
shortcut
through
the
woods,
and
I
lost
my
way
Я
срезал
путь
через
лес
и
сбился
с
пути.
It
was
getting
late,
and
I
was
scared
and
alone
Было
уже
поздно,
и
мне
было
страшно
и
одиноко.
But
then
a
kind
old
man,
took
my
hand,
and
led
me
home
Но
потом
добрый
старик
взял
меня
за
руку
и
повел
домой.
Mama
couldn't
see
him,
oh
but
he
was
standing
there
Мама
не
видела
его,
но
он
стоял
там.
And
I
knew
in
my
heart,
he
was
the
answer
to
my
prayers
И
в
глубине
души
я
знала,
что
он
был
ответом
на
мои
молитвы.
Oh
I
believe
there
are,
angels
among
us
О,
я
верю,
что
среди
нас
есть
ангелы.
Sent
down
to
us,
from
somewhere
up
above
Посланный
нам
откуда-то
сверху.
They
come
to
you
and
me,
in
our
darkest
hours
Они
приходят
к
тебе
и
ко
мне
в
наши
самые
темные
часы.
To
show
us
how
to
live,
to
teach
us
how
to
give
Чтобы
показать
нам,
как
жить,
чтобы
научить
нас
отдавать.
To
guide
us
with
the
light
of
love
Чтобы
направлять
нас
светом
любви.
When
life
held
troubled
times,
and
had
me
down
on
my
knees
Когда
в
жизни
были
трудные
времена,
и
я
стоял
на
коленях.
There's
always
been
someone,
to
come
along,
and
comfort
me
Всегда
был
кто-то,
кто
приходил
и
утешал
меня.
A
kind
word
from
a
stranger,
to
lend
a
helping
hand
Доброе
слово
от
незнакомца,
протянуть
руку
помощи.
A
phone
call
from
a
friend,
just
to
say,
I
understand
Телефонный
звонок
от
друга,
просто
чтобы
сказать:
"я
понимаю".
But
ain't
it
kind
of
funny,
at
the
dark
end
of
the
road
Но
разве
это
не
забавно
в
темном
конце
дороги?
That
someone
lights
the
way,
with
just
a
single
ray
of
hope
Этот
кто-то
освещает
путь
единственным
лучом
надежды.
Oh
I
believe
there
are,
angels
among
us
О,
я
верю,
что
среди
нас
есть
ангелы.
Sent
down
to
us,
from
somewhere
up
above
Посланный
нам
откуда-то
сверху.
They
come
to
you
and
me,
in
our
darkest
hours
Они
приходят
к
тебе
и
ко
мне
в
наши
самые
темные
часы.
To
show
us
how
to
live,
to
teach
us
how
to
give
Чтобы
показать
нам,
как
жить,
чтобы
научить
нас
отдавать.
To
guide
us
with
the
light
of
love
Чтобы
направлять
нас
светом
любви.
They
wear
so
many
faces,
show
up
in
the
strangest
places
У
них
так
много
лиц,
они
появляются
в
самых
странных
местах.
To
grace
us
with
their
mercy,
in
our
time
of
need
Чтобы
одарить
нас
Своей
милостью
в
трудную
минуту.
Oh
I
believe
there
are,
angels
among
us
О,
я
верю,
что
среди
нас
есть
ангелы.
Sent
down
to
us,
from
somewhere
up
above
Посланный
нам
откуда-то
сверху.
They
come
to
you
and
me,
in
our
darkest
hours
Они
приходят
к
тебе
и
ко
мне
в
наши
самые
темные
часы.
To
show
us
how
to
live,
to
teach
us
how
to
give
Чтобы
показать
нам,
как
жить,
чтобы
научить
нас
отдавать.
To
guide
us
with
the
light
of
love
Чтобы
направлять
нас
светом
любви.
To
guide
us
with
a
light
of
love
Чтобы
вести
нас
светом
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Goodman, Becky Hobbs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.