Alain Pérez - Nos Vemos Luego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Pérez - Nos Vemos Luego




Nos Vemos Luego
See You Later
No le llames despedida a este adiós
Don't call this goodbye, a farewell
Donde hubo tanto amor no hay despedida
Where there was so much love, there is no farewell
Este adiós es tan sólo una partida,
This goodbye is just a departure,
Ausencia sin olvido, distancia sin dolor
Absence without forgetting, distance without pain
Fue tan grande el amor que nos
The love we shared was so great,
Tuvimos que dura más allá de tu presencia
It had to last beyond your presence
Y aunque te hayas marchado no estoy triste
And even though you're gone, I'm not sad
Conservo la alegría que me diste como un remedio contra la tristeza
I keep the joy you gave me, as a remedy against sadness
Gaviota quieres ser, toma mis alas
Seagull, if you want to be, take my wings
Paloma de otra casa, abrazo de otro amante
Dove of another house, embrace of another lover
Me quedo lo que me diste, te llevas lo que yo te
I keep what you gave me, you take what I gave you
Mil cosas mías que irán contigo a todas partes
A thousand things of mine that will go with you everywhere
No te marchas más allá de este amor
You are not gone beyond this love
No tan lejos que no puedas encontrarme
Not so far away that you cannot find me
Otra vez, cuando quieras recordarme en
Again, when you want to remember me in
Las sencillas notas de una vieja canción
The simple notes of an old song
Volveremos a esperar las mañanas con tus manos abriendo mi camisa
We will wait for the mornings again, with your hands opening my shirt
Venciendo los afanes del destino
Overcoming the worries of destiny
Aún le quedan flores al camino,
There are still flowers along the way,
Luz a mis sueños, tiempo a mi esperanza
Light for my dreams, time for my hope
Gaviota quieres ser, toma mis alas
Seagull, if you want to be, take my wings
Paloma de otra casa, abrazo de otro amante
Dove of another house, embrace of another lover
Me quedo lo que me diste, te llevas lo que yo te
I keep what you gave me, you take what I gave you
Mil cosas mías que irán contigo a todas partes
A thousand things of mine that will go with you everywhere
Ya ves, tengo la razón
You see, I'm right
No hay despedida en ese adiós
There is no goodbye in that farewell
Sólo hasta luego, amor, sólo hasta luego
Just see you later, darling, just see you later
Hasta mañana, amor, nos vemos luego
Until tomorrow, darling, see you later
Oooooooh
Oooooooh
(Gaviota quieres ser, toma mis alas)
(Seagull, if you want to be, take my wings)
Si es lo que sientes, si es tu deseo
If that's what you feel, if that's your wish
Hasta mañana, nos vemos luego
Until tomorrow, see you later
(Gaviota quieres ser, toma mis alas)
(Seagull, if you want to be, take my wings)
Toma prestadas mis alas y esta canción que igual te salva
Borrow my wings and this song that may save you
(Gaviota quieres ser, toma mis alas)
(Seagull, if you want to be, take my wings)
Porque allá tal como aquí en la boca llevarás sabor a mí...
Because there, just like here, you will carry the taste of me in your mouth...
No le llames despedida a este adiós...
Don't call this goodbye, a farewell...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.