Alain Souchon - T' Aurais Du Venir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Souchon - T' Aurais Du Venir




Sur la Seine en Pédalo, la Seine en Pédalo
На реке Сена на педали, на реке Сена на педали
On est bien quand il fait beau, on est bien quand il fait beau.
Нам хорошо, когда погода хорошая, нам хорошо, когда погода хорошая.
Les platanes donnent des oranges, c′est ça qui est étrange.
Платаны дают апельсины, вот что странно.
C'est ça qui est étrange, les pigeons n′ont plus peur des autos
Вот что странно, голуби больше не боятся автомобилей
Et d'ailleurs, en un mot, y'a plus d′auto.
И, кроме того, одним словом, больше самообладания.
Nous rêvions d′avenir, t'es con, t′aurais venir.
Мы мечтали о будущем, ты, придурок, должен был приехать.
Jusqu'à quatre heures du matin, à quatre heures du matin
До четырех утра, до четырех утра
On musique entre voisins, musique entre voisins.
Мы играем музыку между соседями, музыку между соседями.
La concierge joue de la guitare, ça fait du tintamarre.
Консьержка играет на гитаре, это звучит весело.
Ça fait du tintamarre, le lendemain, café au lait au lit.
На следующий день, кофе с молоком в постели, это очень весело.
À partir d′aujourd'hui, on se lève à midi.
С сегодняшнего дня мы встаем в полдень.
Nous rêvions d′avenir, t'es con, t'aurais venir.
Мы мечтали о будущем, ты, придурок, должен был приехать.
Y′a que des amis partout, que des amis partout
Везде есть только друзья, только друзья повсюду.
Qui sont toqués, complètement fous, toqués, complètement fous.
Которые тупые, совершенно сумасшедшие, тупые, совершенно сумасшедшие.
À part quelques agents de police, qui ont l′air un peu triste
Кроме нескольких полицейских, которые выглядят немного грустными
Qui ont l'air un peu triste, même les pavés sont en couleur
Которые выглядят немного грустными, даже брусчатка окрашена в цвет
Et les rues de Paris sont des marchés aux fleurs.
А улицы Парижа - это цветочные рынки.
Nous rêvions d′avenir, t'es con, t′aurais venir.
Мы мечтали о будущем, ты, придурок, должен был приехать.
Les gens sont devenus gentils, tous les gens sont gentils.
Люди стали добрыми, все люди добры.
Ils me disent "Viens chez nous à midi, viens manger à midi."
Они говорят мне: "приходи к нам в полдень, приходи поесть в полдень".
Ne faites surtout rien de vos journées.
Не делайте ничего особенно в свои дни.
Enfin de vraies vacances à perpétuité.
Наконец-то настоящий вечный отпуск.
Nous rêvions d'avenir, t′es con, t'aurais venir.
Мы мечтали о будущем, ты, придурок, должен был приехать.





Writer(s): Alain Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.