Paroles et traduction Albert Finney feat. Carol Burnett - Sign
Miss.
Hannigan!
Мисс.
Ханниган!
Mr.
Warbucks,
do
you
know
something,
for
a
republican
you
are
sinfully
handsome
Мистер
Уорбакс,
знаете
ли
вы
кое-что,
для
республиканца
вы
греховно
красивы
Why
I
just
go
absolutely
weak
in
the
knees
over
men
like
you
Почему
у
меня
просто
подкашиваются
колени
из-за
таких
мужчин,
как
ты
My
god,
is
that
thing
real?
Боже
мой,
неужели
эта
штука
настоящая?
Just
sign
the
papers
Просто
подпиши
бумаги
Wouldn't
you
like
to
see
the
bedroom,
my
little
billiard
ball
Не
хочешь
ли
ты
посмотреть
спальню,
мой
маленький
бильярдный
шар
I
make
a
very
dry
martini
Я
готовлю
очень
сухой
мартини
I
make
a
very
wet
soufflé
Я
готовлю
очень
влажное
суфле
Just
your
name
Только
твое
имя
Don't
be
so
mean,
you
mean
ole'
meany
Не
будь
таким
злым,
ты
имеешь
в
виду
старого
злыдня
Come,
my
dear
Пойдем,
моя
дорогая
Let's
you
and
me
make,
why
shouldn't
we
make
hay?
Давай
мы
с
тобой
сделаем,
почему
бы
нам
не
сделать
сено?
I
have
an
appointment
at
1
У
меня
назначена
встреча
в
1
You
ever
been
to
Buenos
Aires?
Вы
когда-нибудь
бывали
в
Буэнос-Айресе?
I
hunger
for
the
Argentine
Я
изголодался
по
аргентинцу
Let's
me
and
you
fill
up
our
diaries
(What?
Stop!)
Давай
мы
с
тобой
заполним
наши
дневники
(что?
Остановись!)
Buy
me
a
ruby
(No!)
Купи
мне
рубин
(Нет!)
Why
shouldn't
you
be
mine?
Почему
бы
тебе
не
быть
моей?
Come
(I
got
your
number)
Приходи
(у
меня
есть
твой
номер)
Close
(You
like
to
rumba)
Близко
(Тебе
нравится
румба)
Madame,
while
(I'll
call
ya
"Oli",
my
hot
tamale)
Мадам,
пока
(я
буду
называть
вас
"Оли",
мой
горячий
тамале)
We
pry
through
this
(And
now
I
gotcha)
Мы
разберемся
с
этим
(И
теперь
я
понял)
File
(My
cucaracha!)
Файл
(Моя
кукарача!)
From
my
private
eye
(Ay-yi-yi)
От
моего
частного
детектива
(Ай-йи-йи)
You
spend
your
evenings
in
the
shanties
Вы
проводите
свои
вечера
в
лачугах
You
had
me
followed?
Вы
следили
за
мной?
Imbibing
quarts
of
bathtub
gin
Выпиваю
кварты
джина
для
ванны
And
here
you're
dancing
in
your
skanties!
И
вот
ты
танцуешь
в
своих
трусиках!
Great
gams
Отличные
ножки
With
some
old
geezer,
called
Little
Ceasar!
С
каким-то
старикашкой
по
имени
Маленький
Цезарь!
He's
an
uncle
Он
мой
дядя
You
lock
the
orphans
in
the
closet
Ты
запираешь
сирот
в
чулане
They
love
it
Им
это
нравится
You
hock
their
Christmas
souveniers
Ты
покупаешь
у
них
рождественские
сувениры
You
steal
the
funds
you
should
deposit
Вы
крадете
средства,
которые
должны
были
внести
You
make
them
grovel,
while
you
buy
lavaliers!
Ты
заставляешь
их
пресмыкаться,
пока
покупаешь
петлицы!
You'll
(Must
you
upset
me?)
Ты
(Обязательно
должен
меня
расстраивать?)
Sit
out
(Why
don't
you
pet
me?)
Посиди
в
сторонке
(Почему
бы
тебе
не
погладить
меня?)
This
century
(It's
you
I
crave
now,
let's
misbehave
now)
В
этом
столетии
(Сейчас
я
жажду
тебя,
давай
сейчас
будем
плохо
себя
вести)
In
some
deep
dark
(You
want
a
smootchie,
my
little
poochie?)
В
какой-нибудь
глубокой
темноте
(Хочешь
поцелуйчик,
мой
маленький
песик?)
Penitentiary
Пенитенциарное
учреждение
I
guess
I'll
never
know
the
feeling
Наверное,
я
никогда
не
познаю
этого
чувства
You'll
rot
in
jail!
Ты
сгниешь
в
тюрьме!
Of
running
fingers
through
your
hair
О
том,
как
я
провожу
пальцами
по
твоим
волосам
In
Sing-Sing
В
Синг-Синге
I
guess
this
means
no
Beaunos
Aires
Я
думаю,
это
означает,
что
никакого
Боунос-Айреса
Will
you
sign?
Вы
подпишете?
Well
I
don't
need
ya!
Что
ж,
ты
мне
не
нужен!
That's
fine!
Это
прекрасно!
So
just
forget
me!
Так
что
просто
забудь
меня!
The
dotted
line!
Пунктирная
линия!
Forget
my
sweetness!
Забудь
о
моей
нежности!
Forget
you
met
me!
Забудь,
что
ты
встретил
меня!
You
can't
decline!
Ты
не
можешь
отказаться!
This
day
is
sorta
Этот
день
что-то
вроде
Just
sign!
Просто
подпишите!
Like
Britain
Waterloo
(Sign)
Как
британское
Ватерлоо
(знак)
Why
didn't
you
say
so
in
the
first
place,
swine!
Почему
ты
сразу
этого
не
сказал,
свинья?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Strouse, Martin Charnin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.