Albert Hammond - We're Running Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Hammond - We're Running Out




Well, I'm witnessing something I'd never have dreamed of even a couple of years ago
Что ж, я стал свидетелем того, о чем даже пару лет назад и мечтать не мог.
Families screaming and running about, ringing their hands in the sky, singing
Семьи кричали и бегали, звенели в ладоши, пели.
"No, no, no, not our generation
"Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
Tell us it's a lie!"
Скажи нам, что это ложь!
We're running out, running out
Мы на исходе, на исходе.
(You know we're running out)
(Ты знаешь, что мы на исходе)
We're running out, running out
Мы на исходе, на исходе.
(You know we're running out)
(Ты знаешь, что мы на исходе)
We are running out of hope, and we are running out of love
Мы теряем надежду, и мы теряем любовь.
And we're running out of everything that I've been dreaming of
И у нас заканчивается все, о чем я мечтал.
And we are running out of oil, we are low on light and air
У нас заканчивается нефть, нам не хватает света и воздуха.
And we're running out and digging holes and finding nothing there
И мы выбегаем, Роем ямы и ничего там не находим.
It just ain't fair, running out
Это просто нечестно-убегать.
(You know we're running out)
(Ты знаешь, что мы на исходе)
There's nothing there, running out
Там ничего нет, все кончается.
(You know we're running out)
(Ты знаешь, что мы на исходе)
Now, the car won't go, and the pool won't heat
Теперь машина не поедет, а бассейн не нагреется.
And we're eating beans 'cause there ain't no meat
И мы едим бобы, потому что там нет мяса.
And the lamps which once lit up our street no longer light the way
И фонари, когда-то освещавшие нашу улицу, больше не освещают нам путь.
So we go to bed when the sun sinks low
Поэтому мы ложимся спать, когда солнце садится.
'Cause it's cold at night and the heat won't go
Потому что ночью холодно, а жара не проходит.
And the television studio closed down the other day
А телестудия на днях закрылась.
Hey, hey, hey, hey, running out
Эй, эй, эй, эй, убегаю.
(You know we're running out)
(Ты знаешь, что мы на исходе)
Hey, hey, hey, hey, running out
Эй, эй, эй, эй, убегаю.
(You know we're running out)
(Ты знаешь, что мы на исходе)
Oh, no, no, no, not our generation
О, Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
Tell us it's a lie!
Скажи нам, что это ложь!
Oh, no, no, no, not our generation
О, Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
Tell us it's a lie!
Скажи нам, что это ложь!
Oh, no, no, no, not our generation
О, Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
Tell us it's a lie!
Скажи нам, что это ложь!
Oh, no, no, no, not our generation
О, Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
No, no, no, not our generation
Нет, нет, нет, не наше поколение.
Tell us it's a lie!...
Скажи нам, что это ложь! ..





Writer(s): Albert Hammond, Michael Hazelwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.