Paroles et traduction Albert Plá - L'home Que Ens Roba Les Nòvies
Sols
hi
ha
un
home
que
recordin
les
iaies
les
iaies
més
velles
Есть
только
один
человек,
который
помнит
самых
старых
бабушек.
Que
recordin
com
se'ls
amorrava
a
les
calces
quan
elles
eren
joves
Вспомни,
как
они
любили
свои
штаны,
когда
были
молодыми.
Sols
hi
ha
un
home
que
recordin
les
iaies
Есть
только
один
человек,
который
помнит
бабушек.
Que
recordin
com
desperta
les
nenes
quan
deixen
de
ser
nenes
Помните,
как
девочки
просыпаются,
когда
перестают
быть
девочками?
Perquè
ell
és
l'home
amb
qui
somnien
les
dones
quan
somnien
amb
homes
Потому
что
он-мужчина,
о
котором
женщины
мечтают,
когда
они
мечтают
о
мужчинах.
I
ell
és
l'home
que
mulla
les
dones
quan
es
consolen
soles
Он
тот,
кто
мочит
женщин,
когда
они
утешают
себя.
I
ell
és
l'home
amb
qui
sospiren
les
dones
que
els
homes
no
poden
И
он
тот
мужчина,
с
которым
женщины
вздыхают
о
том,
чего
не
могут
мужчины.
I
ell
és
l'home
que
conforta
les
dones
Он-мужчина,
который
утешает
женщин.
I
ell
és
l'home
que
consola
les
dones
Он-мужчина,
который
утешает
женщин.
I
ell
és
l'home
amb
qui
es
masturben
les
noies
И
он
мужчина,
с
которым
девушки
мастурбируют.
I
ell
és
l'home
que
ens
roba
les
nòvies
И
он
тот,
кто
крадет
наших
подружек.
I
ell
és
l'home
que
ens
roba
les
nòvies
И
он
тот,
кто
крадет
наших
подружек.
I
ell
és
l'home
que
espia
les
dones
i
fa
sol
i
és
diumenge
И
он
тот,
кто
шпионит
за
женщинами
и
делает
солнце,
а
сегодня
воскресенье.
I
ell
és
l'home
que
miracle
la
hòstia
les
fa
seves
de
pressa
И
он
тот
человек,
который
чудом,
черт
возьми,
делает
их
своими.
I
ell
és
l'home
que
acompanya
les
dones
de
braçet
a
l'església
И
он
тот
человек,
который
сопровождает
женщин
с
оружием
в
руках
в
церковь.
I
ell
és
l'home
que
confessa
les
dones
Он
из
тех,
кто
исповедует
женщин.
I
ell
és
l'home
que
pastura
les
dones
Он
мужчина,
который
кормит
женщин.
El
cabró
que
se'ns
carda
les
cabres
Ублюдок,
который
убил
наших
коз.
I
ell
és
l'home
que
ens
roba
les
nòvies
И
он
тот,
кто
крадет
наших
подружек.
I
ell
és
l'home
que
ens
roba
les
nòvies
И
он
тот,
кто
крадет
наших
подружек.
Ell
és
el
goril.la
que
sorgeix
de
les
ombres
i
ens
reclama
les
verges
Он
- goril.la
кто
восстает
из
теней
и
зовет
нас
к
Девам?
Ell
és
el
monstre
que
s'emporta
les
joves
a
les
nits
de
turmenta
Он-монстр,
уводящий
молодых
женщин
в
ненастные
ночи.
La
criatura
que
pretenen
les
dones
per
tot
menys
per
dur
al
ventre
Существо,
которым
женщины
притворяются
во
всем,
кроме
того,
чтобы
носить
его
в
своем
животе.
I
ell
és
l'home
que
se'n
riu
de
nosaltres
Он-человек,
который
смеется
над
нами.
L'alimanya
que
s'oculta
a
les
coves
Еда,
спрятанная
в
пещерах.
I
és
la
bèstia
que
emborratxa
les
dones
Это
зверь,
который
опьяняет
женщин.
I
ell
és
l'home
que
ens
roba
les
nòvies
И
он
тот,
кто
крадет
наших
подружек.
I
ell
és
l'home
que
ens
roba
les
nòvies
И
он
тот,
кто
крадет
наших
подружек.
I
ell
és
l'home
el
gran
home
el
mil
homes
que
obsessiona
les
dones
И
он
- человек,
великий
человек,
тысяча
мужчин,
одержимых
женщинами,
O
potser
és
l'home
que
es
pensen
els
homes
que
obssesiona
les
dones
или,
может
быть,
это
человек,
который
думает,
что
мужчины
одержимы
женщинами.
L'obsessió
que
turmenta
qualsevol
relació
entre
un
home
i
les
dones
Одержимость,
терзающая
любые
отношения
между
мужчиной
и
женщиной.
I
ell
és
l'home
que
no
veuen
els
homes
И
он-человек,
которого
люди
не
видят.
I
ell
és
l'home
que
sols
saben
les
dones
И
он
мужчина,
которого
знают
только
женщины.
El
fantasma
que
enfosqueix
a
les
dones
Призрак,
преследующий
женщин.
La
cadena
que
carreguen
els
homes
Цепь,
которая
несет
людей.
És
la
pena
que
hi
ha
entre
homes
i
dones
Жаль,
что
есть
мужчины
и
женщины.
I
ell
és
l'home
que
ens
roba
les
nòvies
И
он
тот,
кто
крадет
наших
подружек.
I
ell
és
l'home
que
ens
roba
les
nòvies
И
он
тот,
кто
крадет
наших
подружек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Plá
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.