Paroles et traduction Alberto Cortez con Paco de Lucía - A mis amigos
A
mis
amigos
les
adeudo
la
ternura
Моим
друзьям
я
обязан
нежностью
Y
las
palabras
de
aliento
y
el
abrazo;
И
словами
ободрения
и
объятиями;
El
compartir
con
todos
ellos
la
factura
Разделить
со
всеми
ими
счет
Que
nos
presenta
la
vida,
paso
a
paso.
Что
предъявляет
жизнь,
шаг
за
шагом.
A
mis
amigos
les
adeudo
la
paciencia
Моим
друзьям
я
обязан
терпением
De
tolerarme
las
espinas
más
agudas;
Дозволять
мне
иметь
самые
острые
шипы;
Los
arrebatos
de
humor,
la
negligencia,
Вспышки
юмора,
небрежность,
Las
vanidades,
los
temores
y
las
dudas.
Тщеславие,
страхи
и
сомнения.
Un
barco
frágil
de
papel,
Хрупкая
лодка
из
бумаги,
Parece
a
veces
la
amistad
Иногда
кажется
дружба
Pero
jamás
puede
con
él
Но
с
ней
никогда
не
справится
La
más
violenta
tempestad
Самая
жестокая
буря
Porque
ese
barco
de
papel,
Потому
что
эта
лодка
из
бумаги,
Tiene
aferrado
a
su
timón
Держится
за
свой
руль
Por
capitán
y
timonel:
Как
капитан
и
рулевой:
A
mis
amigos
les
adeudo
algún
enfado
Моим
друзьям
я
обязан
некоторыми
разочарованиями
Que
perturbara
sin
querer
nuestra
armonía;
Которые
тревожили
бы,
не
желая
нашей
гармонии;
Sabemos
todos
que
no
puede
ser
pecado
Мы
все
знаем,
что
это
не
может
быть
грехом
El
discutir,
alguna
vez,
por
tonterías.
Спорить
иногда
по
пустякам.
A
mis
amigos
legaré
cuando
me
muera
Моим
друзьям
я
оставлю,
когда
умру
Mi
devoción
en
un
acorde
de
guitarra
Свою
преданность
в
аккорде
гитары
Y
entre
los
versos
olvidados
de
un
poema,
И
среди
забытых
стихов
в
стихотворении,
Mi
pobre
alma
incorregible
de
cigarra.
Моя
бедная
непокорная
душа
цикады.
Un
barco
frágil
de
papel,
Хрупкая
лодка
из
бумаги,
Parece
a
veces
la
amistad
Иногда
кажется
дружба
Pero
jamás
puede
con
él
Но
с
ней
никогда
не
справится
La
más
violenta
tempestad
Самая
жестокая
буря
Porque
ese
barco
de
papel,
Потому
что
эта
лодка
из
бумаги,
Tiene
aferrado
a
su
timón
Держится
за
свой
руль
Por
capitán
y
timonel:
Как
капитан
и
рулевой:
Amigo
mío
si
esta
copla
como
el
viento,
Мой
дорогой
друг,
если
эта
песня,
как
ветер,
Adonde
quieras
escucharla
te
reclama,
Где
бы
ты
ни
был,
она
требует,
чтобы
ты
ее
услышал,
Serás
plural,
porque
lo
exige
el
sentimiento
Ты
будешь
множественным
числом,
потому
что
этого
требует
чувство
Cuando
se
lleva
a
los
amigos
en
el
alma.
Когда
носишь
друзей
в
своей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.