Paroles et traduction Alberto Cortez - La Tarde Estaba Gris
La Tarde Estaba Gris
The Afternoon Was Gray
La
tarde
estaba
gris
y
se
moría
The
afternoon
was
gray
and
she
was
passing
away
Llorando
sin
cesar
su
fina
lluvia
fría
Weeping
without
end
in
her
fine
and
cold
rain
A
la
tranquila
luz
del
cristal
In
the
calm
light
of
the
window
Sentí
que
te
acercabas
a
mi
I
felt
you
getting
close
to
me
Y
al
mirarte
a
los
ojos
creí
And
gazing
into
your
eyes,
I
believed
Que
el
mundo
no
existía
The
world
was
but
a
lie
La
tarde
estaba
gris
y
se
moría
The
afternoon
was
gray
and
she
was
passing
away
Llorando
sin
parar
la
misma
lluvia
fría
Weeping
without
end
in
the
same
cold
rain
Y
a
la
tranquila
luz
del
cristal
And
in
the
calm
light
of
the
window
Sentí
subir
la
noche
hacia
mi
I
felt
the
night
ascending
towards
me
Y
al
morderte
los
labios
creí
And
as
I
kissed
your
lips,
I
believed
Que
el
tiempo
no
corría
Time
stood
utterly
still
La
tarde
era
más
gris
y
el
viento
huía
The
afternoon
was
gray
and
the
wind
was
running
away
Llevándose
con
él
la
fina
lluvia
fría
Taking
the
fine
and
cold
rain
along
in
its
stride
Y
la
tranquila
luz
del
cristal
And
the
quiet
light
of
the
window
Trataba
de
robarnos
el
fin
Tried
to
steal
the
end
from
us
Y
esconderlo
en
la
noche
And
conceal
it
deep
in
the
night
Con
nuestra
intimidad
With
the
secret
of
our
love
Y
la
tranquila
luz
del
cristal
And
the
quiet
light
of
the
window
Trataba
de
robarnos
el
fin
Tried
to
steal
the
end
from
us
Y
esconderlo
en
la
noche
And
conceal
it
deep
in
the
night
Con
nuestra
intimidad
With
the
secret
of
our
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.