Paroles et traduction Alberto Cortez - Melodia De Arrabal
Melodia De Arrabal
Мелодия об окраине
Plateado
por
la
luna
Озаряемая
лунным
светом
Rumores
de
milonga
Шум
милонги
Es
toda
su
fortuna
Всё
её
богатство
Hay
un
fueye
que
rezonga
Здесь
поёт
жалобно
аккордеон
En
la
cortada
mistonga
В
переулке,
окутанном
туманом
Mientras
que
una
pebeta
Меж
тем,
молодая
красавица
Linda
como
una
flor
Прекрасная,
как
цветок
Espera
coqueta
Ждёт
кокетливо
Bajo
la
quieta
luz
de
un
farol
Под
спокойным
светом
фонаря
Barrio,
barrio
Окраина,
окраина
Que
tenés
el
alma
inquieta
Твоя
душа
беспокойна
De
un
gorrión
sentimental
Как
у
непостоянного
воробья
Penas
ruego
Прошу
тебя,
не
печалься
Esto
todo
el
barrio
malevo
Это
вся
роковая
окраина
Melodía
de
arrabal
Мелодия
об
окраине
Viejo,
barrio
Старая
окраина
Perdoná
si
al
evocarte
Прости,
что
при
воспоминаниях
о
тебе
Se
me
pianta
un
lagrimón
Не
могу
сдержать
слёз
Que
al
rodar
en
tu
empedrao
Падающих
на
твою
мостовую
Es
un
beso
prolongao
Как
долгий
поцелуй
Que
te
da
mi
corazón
От
моего
сердца
Cuna
de
taitas
y
cantores
Колыбель
певцов
и
героев
De
broncas
y
entreveros
Ссор
и
драк
De
todos
mis
amores
Всей
моей
любви
En
tus
muros
con
mi
acero
На
твоих
стенах
моим
ножом
Yo
grabé
nombres
que
quiero
Я
вырезал
имена,
которые
люблю
Rosa,
la
milonguita
Роза,
певица
милонги
Era
rubia
Margot
Русоволосая
Марго
En
la
primer
cita
На
нашем
первом
свидании
La
paica
risa
Смеясь
своим
звонким
смехом
Me
dio
su
amor
Подарила
мне
свою
любовь
Barrio,
barrio
Окраина,
окраина
Que
tenés
el
alma
inquieta
Твоя
душа
беспокойна
De
un
gorrión
sentimental
Как
у
непостоянного
воробья
Penas
ruego
Прошу
тебя,
не
печалься
Esto
todo
el
barrio
malevo
Это
вся
роковая
окраина
Melodía
de
arrabal
Мелодия
об
окраине
Viejo,
barrio
Старая
окраина
Perdoná
si
al
evocarte
Прости,
что
при
воспоминаниях
о
тебе
Se
me
pianta
un
lagrimón
Не
могу
сдержать
слёз
Que
al
rodar
en
tu
empedrao
Падающих
на
твою
мостовую
Es
un
beso
prolongao
Как
долгий
поцелуй
Que
te
da
mi
corazón.
От
моего
сердца.
Que
al
rodar
en
tu
empedrao
Падающих
на
твою
мостовую
Es
un
beso
prolongao
Как
долгий
поцелуй
Que
te
da
mi
corazón
От
моего
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera, Rodolfo Mederos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.