Paroles et traduction Alberto Cortez - Te llegará una rosa (Live 85)
Te llegará una rosa (Live 85)
Te llegará una rosa (Live 85)
Te
llegará
una
rosa
cada
día
To
you,
a
rose
will
arrive
each
day
Que
medie
entre
los
dos
una
distancia,
That
the
distance
between
us
may
not
hold
sway,
Y
será
tu
silente
compañía
And
it
will
be
your
silent
companion
Cuando
a
solas
te
duela
la
nostalgia.
When
nostalgia
pains
you
in
your
aloneness.
Te
llegará
una
rosa
cada
día
To
you,
a
rose
will
arrive
each
day
Augurándote
tiempos
de
venturas,
To
wish
you
times
of
bliss
and
pleasure,
Compañera
total
del
alma
mía
Total
companion
of
my
soul
Propietaria
de
toda
la
ternura.
Owner
of
all
tenderness.
Quisiera
ser
un
mago
fabuloso
I
wish
I
were
a
fabulous
magician
Para
trocar
las
rosas
por
estrellas,
To
exchange
the
roses
for
stars,
Dejarlas
en
tu
almohada
sigiloso
To
leave
them
on
your
pillow
secretly
Que
iluminen
tus
sueños
todas
ellas.
So
that
they
may
illuminate
all
your
dreams.
Te
llegará
una
rosa
y
la
mañana
A
rose
will
arrive
to
you
in
the
morning
Será
para
"vivirla"
entre
comillas,
And
it
will
be
for
"living"
it,
so
to
speak,
Tu
alma
escapará
por
la
ventana
Your
soul
will
escape
through
the
window
De
tu
orilla
volando
hasta
mi
orilla.
From
your
shore,
flying
to
my
shore.
Aquellos
que
no
tienen
fantasía
Those
who
lack
imagination
No
podrán
entender
es
muy
complejo,
Cannot
understand,
it
is
very
complex,
Que
acorta
la
distancia
cada
día
That
the
distance
is
shortened
each
day
Recibir
una
rosa
desde
lejos.
By
receiving
a
rose
from
afar.
Te
llegará
una
rosa
y
día
a
día
To
you,
a
rose
will
arrive
each
day
Será
como
quitarle
al
calendario,
And
it
will
be
like
removing
from
the
calendar,
Las
hojas
que
nos
faltan
todavía
The
pages
that
still
separate
us
Para
dejar
de
ser
dos
solitarios.
From
ceasing
to
be
two
solitaires.
Te
llegará
una
rosa
cada
día
To
you,
a
rose
will
arrive
each
day
Que
medie
entre
los
dos
una
distancia,
That
the
distance
between
us
may
not
hold
sway,
Y
será
tu
silente
compañia
And
it
will
be
your
silent
companion
Cuando
a
solas
te
duela
la
nostalgia.
When
nostalgia
pains
you
in
your
aloneness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Album
En vivo
date de sortie
13-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.