Paroles et traduction Alberto Plaza - La Luna en un Florero
La Luna en un Florero
Луна в вазе
Plena,
media
noche
sobre
sus
cabezas,
Полночь,
над
головами,
полная,
Y
aún
no
la
besa,
Ты
еще
ее
не
поцеловал,
Vuela,
las
palabras
de
amor,
las
promesas,
Летят
слова
любви,
обещания,
Y
él
le
confiesa,
И
он
признается:
Tú
poquito
a
poco
te
colaste
en
mis
venas,
Ты
понемногу
прокралась
в
мои
вены,
Hasta
romper
mis
cadenas,
Разбивая
мои
оковы,
Borraste
todas
mis
penas,
todas
mis
penas,
Ты
стерла
все
мои
печали,
все
мои
печали,
Déjame
la
puerta
de
tus
sueños
abierta,
Открой
мне
дверь
своих
снов,
Para
que
pueda
entregarte,
lo
que
yo
tengo.
Чтобы
я
мог
отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть
Tengo,
tengo,
tengo,
У
меня,
у
меня,
у
меня,
Unos
ojos
negros,
negros,
negros,
Глаза
темные,
черные,
черные
Tengo
la
luna
en
un
florero,
Луна
у
меня
в
вазе,
Para
pintar
de
luz
tu
piel
de
caramelo,
Для
того
чтобы
осветить
твое
медовое
тело,
Que
yo
quiero,
por
eso
yo
te
espero,
pero,
Что
я
люблю,
и
поэтому
я
жду
тебя,
но,
Tú
no
me
dejas,
tú
no
me
das
tu
corazón.
Ты
не
позволяешь
мне,
не
отдаешь
мне
свое
сердце,
Llena,
de
misterio
su
risa
provoca,
Полная,
ее
смех,
загадочный,
пробуждает
во
мне
Morder
su
boca,
Желание
укусить
ее
губы,
Bella,
hasta
hacerle
perder
el
sentido,
Прекрасная,
я
готов
сойти
с
ума,
Va
decidido
y
así
confiesa,
Решаясь
и
признаваясь:
Tu
poquito
a
poco
te
colaste
en
mis
venas,
Ты
понемногу
прокралась
в
мои
вены,
Hasta
romper
mis
cadenas,
Разбивая
мои
оковы,
Borraste
todas
mis
penas,
todas
mis
penas,
Ты
стерла
все
мои
печали,
все
мои
печали,
Déjame
la
puerta
de
tus
sueños
abierta,
Открой
мне
дверь
своих
снов,
Para
que
pueda
entregarte,
lo
que
yo
tengo.
Чтобы
я
мог
отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть.
Tengo,
tengo,
tengo,
У
меня,
у
меня,
у
меня,
Unos
ojos
negros,
negros,
negros,
Глаза
темные,
черные,
черные
Tengo
la
luna
en
un
florero,
Луна
у
меня
в
вазе,
Para
pintar
de
luz
tu
piel
de
caramelo,
Для
того
чтобы
осветить
твое
медовое
тело,
Que
yo
quiero,
por
eso
yo
te
espero,
pero,
Что
я
люблю,
и
поэтому
я
жду
тебя,
но,
Tu
no
me
dejas,
tu
no
me
das
tu
corazón.
Ты
не
позволяешь
мне,
не
отдаешь
мне
свое
сердце
Tengo,
tengo,
tengo,
У
меня,
у
меня,
у
меня,
Unos
ojos
negros,
negros,
negros,
Глаза
темные,
черные,
черные
Tengo
la
luna
en
un
florero,
Луна
у
меня
в
вазе,
Para
pintar
de
luz
tu
piel
de
caramelo,
Для
того
чтобы
осветить
твое
медовое
тело,
Que
yo
quiero,
por
eso
yo
te
espero,
pero,
Что
я
люблю,
и
поэтому
я
жду
тебя,
но,
Tu
no
me
dejas,
tu
no
me
das
tu
corazón.
Ты
не
позволяешь
мне,
не
отдаешь
мне
свое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Ciero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.