Albita - Habrá musica guajira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Albita - Habrá musica guajira




Habrá musica guajira
There Will Be Guajira Music
Por qué negar tu cuna campesino
Why deny your humble upbringing, country boy,
Tu cuna de guano y aspereza
Your thatched-roof, rugged birthplace,
Tu cuna de sol y de maleza
Your sun-drenched, overgrown cradle,
Tu cuna de andar por el camino?
Your home on the road?
Por qué negar tu piel y ese cantío
Why deny your skin and that chorus
De gallos cantautores en tu fiesta
Of crowing roosters at your morning feast,
Matinal, junto a esa orquesta
In the company of that orchestra
De monte, manantial y río?
Of forest, spring, and river?
Y es que tengo el corazón
Because I have a heart
Hecho de tierra y semilla
Made of earth and seed,
Y es que se la maravilla
And it marvels
De estrechar tu mano de noble sudor.
At shaking your honest, sweaty hand.
Y es que puedo alzar la voz
And I can raise my voice
Y cantarle a lo que admiras
And sing about what you admire,
A esta música guajira
This guajira music,
Como mi guitarra, mi garganta y yo.
Like my guitar, my voice, and me.
Y es que tengo el corazón...
Because I have a heart...
Y no importa que haya gente
And it doesn't matter if there are people
Que desprecie nuestro nido
Who scorn our humble home,
Si el sol sale repartido
If the sun rises evenly
Para todos igualmente.
For everyone.
Mientras que el sinsonte intente
While the mockingbird tries
Competir con nuestra lira
To compete with our lyre,
Que importa alguna mentira
What does the odd lie matter,
Negando nuestra virtud
Denying our virtue
Siempre que exista un laúd
As long as there is a lute,
Habrá música guajira.
There will be guajira music.
Y es que tengo el corazón...
Because I have a heart...





Writer(s): Alba M. Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.