Paroles et traduction Alceu Valença - Ciranda da Aliança
Ciranda da Aliança
Alliance Circle
Onda
que
vai,
que
vai
Surge
that
goes,
that
goes
Onda
que
vem,
que
vem
Surge
that
comes,
that
comes
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Onda
que
vai,
que
vai
Surge
that
goes,
that
goes
Onda
que
vem,
que
vem
Surge
that
comes,
that
comes
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Eu
fui
a
praia
do
coqueiro
alto
I
went
to
the
high
coconut
tree
beach
Me
banhar
com
a
sereia
chamada
Rosália
To
bathe
with
the
mermaid
called
Rosália
É
uma
talha
o
coração
dessa
mulher
The
heart
of
this
woman
is
a
masterpiece
Vou
casar
com
ela
e
seja
o
que
Deus
quiser
I'm
going
to
marry
her
and
whatever
God
wants
É
uma
talha
o
coração
dessa
mulher
The
heart
of
this
woman
is
a
masterpiece
Vou
casar
com
ela
e
seja
o
que
Deus
quiser
I'm
going
to
marry
her
and
whatever
God
wants
Trago
aliança
pro
dedo
da
noiva
I
bring
alliance
for
the
bride's
finger
E
um
vestido
bem
rendado
And
a
well-laced
dress
Do
pontal
de
Maceió
From
Maceió's
pier
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Minha
doce
açucena
da
freguesia
do
ó
My
sweet
lily
from
the
parish
of
ó
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Minha
doce
açucena
da
freguesia
do
ó
My
sweet
lily
from
the
parish
of
ó
Onda
que
vai,
que
vai
Surge
that
goes,
that
goes
Onda
que
vem,
que
vem
Surge
that
comes,
that
comes
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Onda
que
vai,
que
vai
Surge
that
goes,
that
goes
Onda
que
vem,
que
vem
Surge
that
comes,
that
comes
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Eu
fui
a
praia
do
coqueiro
alto
I
went
to
the
high
coconut
tree
beach
Me
banhar
com
a
sereia
chamada
Rosália
To
bathe
with
the
mermaid
called
Rosália
É
uma
talha
o
coração
dessa
mulher
The
heart
of
this
woman
is
a
masterpiece
Vou
casar
com
ela
e
seja
o
que
Deus
quiser
I'm
going
to
marry
her
and
whatever
God
wants
É
uma
talha
o
coração
dessa
mulher
The
heart
of
this
woman
is
a
masterpiece
Vou
casar
com
ela
e
seja
o
que
Deus
quiser
I'm
going
to
marry
her
and
whatever
God
wants
Trago
aliança
pro
dedo
da
noiva
I
bring
alliance
for
the
bride's
finger
E
um
vestido
bem
rendado
And
a
well-laced
dress
Do
pontal
de
Maceió
From
Maceió's
pier
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Minha
doce
açucena
da
freguesia
do
ó
My
sweet
lily
from
the
parish
of
ó
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Minha
doce
açucena
da
freguesia
do
ó
My
sweet
lily
from
the
parish
of
ó
Onda
que
vai,
que
vai
Surge
that
goes,
that
goes
Onda
que
vem,
que
vem
Surge
that
comes,
that
comes
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Onda
que
vai,
que
vai
Surge
that
goes,
that
goes
Onda
que
vem,
que
vem
Surge
that
comes,
that
comes
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Onda
que
vai,
que
vai
Surge
that
goes,
that
goes
Onda
que
vem,
que
vem
Surge
that
comes,
that
comes
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Onda
que
vai,
que
vai
Surge
that
goes,
that
goes
Onda
que
vem,
que
vem
Surge
that
comes,
that
comes
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena
I
travelled
in
the
look
of
this
brunette
Onda
que
vai,
que
vai
Surge
that
goes,
that
goes
Onda
que
vem,
que
vem
Surge
that
comes,
that
comes
Eu
viajei
no
olhar
dessa
morena...
I
travelled
in
the
eyes
of
this
brunette...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Paiva Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.