Alceu Valença - Nas Asas de Um Passarinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alceu Valença - Nas Asas de Um Passarinho




Nas Asas de Um Passarinho
On the Wings of a Little Bird
Descendo a ladeira da
Descending the slope of the Cathedral
Meu amor dance comigo
My love dance with me
Ciranda, côco de roda
Ciranda, coco de roda
Maracatu e caboclinho
Maracatu and caboclinho
(Ciranda, côco de roda)
(Ciranda, coco de roda)
(Maracatu e caboclinho)
(Maracatu and caboclinho)
Andei muitas léguas a
I walked many leagues on foot
Naveguei mares e rios
I sailed seas and rivers
Procurando quem me quer
Searching for someone who wants me
Nas asas de um passarinho
On the wings of a little bird
(Procurando quem me quer)
(Searching for someone who wants me)
(Nas asas de um passarinho)
(On the wings of a little bird)
Nas asas de um passarinho
On the wings of a little bird
Sobrevoei a cidade
I flew over the city
Eu te via e tu fugias
I saw you and you ran away
Como se fora miragem
As if you were a mirage
Bem te vi no Viradouro
I saw you at Viradouro
Na ribeira, no mercado
On the waterfront, in the market
No bloco da flor da lira
At the Bloco da Flor da Lira
Nos carnavais do passado
At the Carnivals of the past
Descendo a ladeira da
Descending the slope of the Cathedral
Meu amor dance comigo
My love dance with me
Ciranda, côco de roda
Ciranda, coco de roda
Maracatu e caboclinho
Maracatu and caboclinho
(Ciranda, côco de roda)
(Ciranda, coco de roda)
(Maracatu e caboclinho)
(Maracatu and caboclinho)
Andei muitas léguas a
I walked many leagues on foot
Naveguei mares e rios
I sailed seas and rivers
Procurando quem me quer
Searching for someone who wants me
Nas asas de um passarinho
On the wings of a little bird
(Procurando quem me quer)
(Searching for someone who wants me)
(Nas asas de um passarinho)
(On the wings of a little bird)
Nas asas de um passarinho
On the wings of a little bird
Avistei velhos telhados
I saw old roofs
Uma janela entreaberta
A half-open window
De um conhecido sobrado
Of a familiar balcony
Foi como um rasgo de lua
It was like a moonbeam
Tomei teu quarto de assalto
I stormed your room
Das asas de um passarinho
From the wings of a little bird
Caí todinho em teus braços
I fell right into your arms
Descendo a ladeira da
Descending the slope of the Cathedral
Meu amor dance comigo
My love dance with me
Ciranda, côco de roda
Ciranda, coco de roda
Maracatu e caboclinho
Maracatu and caboclinho
(Ciranda, côco de roda)
(Ciranda, coco de roda)
(Maracatu e caboclinho)
(Maracatu and caboclinho)
Andei muitas léguas a
I walked many leagues on foot
Naveguei mares e rios
I sailed seas and rivers
Procurando quem me quer
Searching for someone who wants me
Nas asas de um passarinho
On the wings of a little bird
(Procurando quem me quer)
(Searching for someone who wants me)
(Nas asas de um passarinho)
(On the wings of a little bird)
Procurando quem me quer
Searching for someone who wants me
Nas asas de um passarinho
On the wings of a little bird
(Procurando quem me quer)
(Searching for someone who wants me)
(Nas asas de um passarinho)
(On the wings of a little bird)
Procurando quem me quer
Searching for someone who wants me
Nas asas de um passarinho
On the wings of a little bird
(Procurando quem me quer)
(Searching for someone who wants me)
(Nas asas de um passarinho)
(On the wings of a little bird)
Procurando quem me quer
Searching for someone who wants me
Nas asas de um passarinho...
On the wings of a little bird...





Writer(s): Alceu Valenca, Dan Trouxo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.