Paroles et traduction Alcolirykoz - El Imaginario
El Imaginario
Воображаемый
Doctor,
perdón
por
llegar
tarde
Прости,
доктор,
за
опоздание.
Pero
es
que
mi
despertador
es
un
cobarde
Но
мой
будильник
трус.
Alérgico
a
la
ambigüedad
y
al
fraude
Аллергия
на
двусмысленность
и
обман
No
es
que
no
quiera
ser
alguien
Это
не
то
чтобы
я
не
хотел
кем-то
быть.
Pero
me
haría
un
favor
dándome
un
lápiz
Но
ты
бы
сделал
мне
одолжение,
дав
карандаш
Quitándome
el
balde
И
сняв
с
меня
ведро.
Que
tal
vez
su
empresa
no
va
muy
bien
Возможно,
твоя
работа
идет
не
очень
хорошо,
Y
usted
se
la
pasa
humillando
buscando
culpables
И
ты
постоянно
унижаешь,
ища
виноватых.
Yo
soy
un
Don
nadie
¿no
me
recuerda?
Я
обычный
человек,
неужели
ты
не
помнишь?
Yo
soy
el
que
siempre
sueña
diciéndole
coma
mierda
Я
постоянно
думаю
о
том,
чтобы
сказать
тебе
"иди
к
черту".
Moderna,
qué
bien
llegó
tu
turno
Ныне,
как
вовремя
твоя
очередь
Pregunto
si
en
la
vida
habrá
algo
más
absurdo
Я
спрашиваю:
в
жизни
может
быть
что-то
более
абсурдное?
Una
dosis
de
realidad
y
mueres
en
segundos,
qué
frágil
Доза
реальности
- и
ты
умрешь
за
секунды,
какой
хрупкий.
Por
el
amor
de
Dios,
de
dónde
te
desconectas
Ради
Бога,
где
тебя
отключили?
Por
qué
hablas
tanto
popo,
será
porque
te
sientes
desolada
Почему
ты
так
много
болтаешь,
потому
что
чувствуешь
себя
брошенной?
Y
haciéndonos
creer
que
estás
muy
bien
acompañada
И
заставляешь
нас
думать,
что
ты
отлично
справляешься
Ves,
yo
soy
el
imaginario
Видишь,
я
воображаемый
La
voz
del
pueblo,
la
esperanza
del
barrio
Голос
народа,
надежда
района
El
que
lo
hizo
pleno,
cuando
todo
era
plano
Тот,
кто
сделал
это
полноценным,
когда
все
было
незаметным.
El
que
siembra
contento
para
no
vivir
del
llanto
Pensión,
usted
soporta
que
no
importa,
salud
tan
corta
Тот,
кто
сеет
радость,
чтобы
не
жить
в
печали.
Выплаты,
ты
терпишь,
что
это
неважно,
здоровье
так
слабо.
Al
pueblo
esclavo
del
sistema
en
mute
ciega
y
sorda
Народу-рабу
системы
на
мьют
слепой
и
глухой.
Y
usted
psiquiatra,
no
se
esmere
por
tener
razón
И
ты,
психиатр,
не
старайся
быть
правым
Ser
loco
es
la
manera
más
no
una
profesión
Быть
сумасшедшим
- это
образ
жизни,
а
не
профессия.
Ancianos
hacen
fila,
ignoran
quién
se
salvará
Старики
стоят
в
очереди,
не
зная,
кто
спасется.
La
causa
será
el
virus
o
cuándo
atenderán
Причина
будет:
вирус
или
когда
они
получат
помощь.
¿Cuál
doctor
será
el
que
siempre
cura
este
gobierno?
Какой
доктор
вылечит
это
правительство?
Ser
corrupto
es
un
estado
o
más
bien
sigo
enfermo
Быть
коррумпированным
- это
состояние
или
я
все
еще
болен?
Acomplejado
tome
Dolex,
resignado
a
un
Rolex
Закомплексованный,
прими
Долекс,
смирись
с
Ролексом
Tapan
sus
cagadas
con
fachadas
de
Colombian
Brothers
Свои
провалы
покрывают
фасадами
Colombian
Brothers
Deberás
combinar
más
tus
gastos,
porque
la
moda
sigue
Следует
комбинировать
больше
свои
расходы,
потому
что
мода
продолжается
Al
margen
de
los
demás
por
figurar,
así
mendiguen
На
обочине
остальных
ради
показухи,
даже
если
они
нищенствуют.
Ser
mirado
es
lo
que
esperas,
la
mente
al
fin
se
cierra
Ожидание
взгляда,
когда
разум
наконец
закрывается.
Al
Black
Berry,
alardeando
del
cliché
de
tu
carrera
На
BlackBerry,
хвастаясь
стереотипами
своей
карьеры.
O
sigan
los
consejos
de
los
medios
del
espejo
Или
следуй
советам
средств
массовой
информации
и
зеркала
Con
un
calvario
imaginario.
Los
dejo,
pendejos
С
воображаемой
мукой.
Всего
вам,
придурки.
Ves,
yo
soy
el
imaginario
Видишь,
я
воображаемый.
La
voz
del
pueblo,
la
esperanza
del
barrio
Голос
народа,
надежда
района
El
que
lo
hizo
pleno,
cuando
todo
era
plano
Тот,
кто
сделал
это
полноценным,
когда
все
было
незаметным.
El
que
siembra
contento
para
no
vivir
del
llanto
Тот,
кто
сеет
радость,
чтобы
не
жить
в
печали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Fonnegra, Carlos Andres Fonnegra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.