Paroles et traduction Aldebert feat. Thomas VDB - Hyperactif
En
salopette
sur
un
trapèze
In
overalls
on
a
trapeze
Tu
fais
des
saltos
sur
le
divan
You
do
somersaults
on
the
couch
Mon
fils,
en
fait,
est
une
synthèse
My
son
is
actually
a
synthesis
De
Mario
et
Tarzan
Of
Mario
and
Tarzan
Si
tu
goûtais
tout
en
douceur
If
you
tasted
everything
calmly
Aux
joies
de
la
paresse
The
joys
of
laziness
Tu
sais
le
monde
avec
lenteur
You
know
the
world
slowly
Marche
vers
la
sagesse
Walk
towards
wisdom
Descendant
d'un
ouragan
Descendant
of
a
hurricane
Je
suis
l'héritier
d'une
turbulence
I
am
the
heir
of
a
turbulence
Préparez
efferalgans
Prepare
Efferalgan
Vous
allez
vivre
une
expérience
You
are
going
to
live
an
experience
Tout
ce
qui
ralentit
me
tue
Anything
that
slows
me
down
kills
me
Tout
ce
qui
flâne
me
fout
les
boules
Anything
that
wanders
bores
me
Aux
diable
escargots
et
tortues
To
hell
with
snails
and
turtles
Parties
de
pêche
à
la
cool
Cool
fishing
parties
Papa,
maman
pètent
un
câble
Daddy,
mom
are
losing
their
minds
Désespérés,
s'arrachent
les
tifs
Desperate,
they
pull
each
other's
hair
Turbulent,
infatigable
Turbulent,
tireless
Je
suis
un
hyperactif
I
am
hyperactive
Sur
les
toits
toute
la
nuit
On
the
roofs
all
night
long
Tu
déclames
des
poèmes
You
recite
poems
(Je
fais
souvent
ce
rêve
étrange
et
pénétrant)
(I
often
have
this
strange
and
penetrating
dream)
T'es
pourtant
pas
le
produit
You're
not
the
product
of
De
Batman
et
de
Verlaine
Batman
and
Verlaine
On
réfléchit
avec
ta
mère
We
think
with
your
mother
Mon
ptit
pote
My
little
friend
Une
cage
en
plexi-somnifère
A
plexiglass-sleeping
cage
Et
menottes
And
handcuffs
Envois
l'iphone,
la
tablette
Sends
the
iPhone,
the
tablet
Papa
viens
on
fait
une
fusée
Daddy
come
on
we
make
a
rocket
Du
frisbee
avec
les
assiettes
Frisbee
with
the
plates
Un
mirador
dans
le
cerisier
A
lookout
in
the
cherry
tree
Non
à
l'inerte
à
l'engourdie
No
to
the
inert,
to
the
numb
Je
veux
du
vivace
du
à
fond
I
want
lively
all
out
En
état
d'alerte
maxi
In
maximum
alert
state
La
bourrasque
est
mon
surnom
The
gale
is
my
nickname
Papa,
maman
pètent
un
câble
Daddy,
mom
are
losing
their
minds
Désespérés,
s'arrachent
les
tifs
Desperate,
they
pull
each
other's
hair
Turbulent,
infatigable
Turbulent,
tireless
Je
suis
un
hyperactif
I
am
hyperactive
Montez
le
son
on
part
surfer
sur
les
comètes
Turn
up
the
sound,
we're
going
to
surf
on
comets
Chargez
les
canons
à
la
poudre
d'escampette
Load
the
cannons
with
gunpowder
Les
mous
par
nature
doivent
rester
au
vestiaire
The
weak
by
nature
must
remain
in
the
locker
room
A
toute
allure
est
ma
vitesse
de
croisière
Full
speed
ahead
is
my
cruising
speed
Bacchanales,
tintinmarre
Bacchanalia,
din
Barnum
et
remue-ménage
Barnum
and
bustle
Wouha
mutinerie,
grabuge
barouf
et
tapage
Whoa
mutiny,
fuss
din
and
racket
La
décompression
non
merci
Decompression
no
thank
you
Très
peu
pour
moi
Very
little
for
me
La
méditation
n'est
clairement
pas
mon
dada
Meditation
is
clearly
not
my
thing
- Ça
fait
du
bien
quand
ça
s'arrête
- It
feels
good
when
it
stops
- Non
papa
c'est
même
pas
fini
- No
daddy
it's
not
even
over
- Ah
c'est
pas
fini?
- Oh
it's
not
over?
Papa,
maman
pètent
un
câble
Daddy,
mom
are
losing
their
minds
Désespérés,
s'arrachent
les
tifs
Desperate,
they
pull
each
other's
hair
Turbulent,
infatigable
Turbulent,
tireless
Je
suis
un
hyperactif
I
am
hyperactive
Est-ce
que
tu
pourrais
gigoter
un
peu
plus
calmement
Could
you
possibly
wiggle
a
little
more
calmly
Je
suis
un
hyperactif
I
am
hyperactive
Ou
alors
j'ai
une
idée.
Or
I
have
an
idea.
On
joue
à
cache-cache.
Papa
il
se
cache
et
tu
comptes
jusqu'à
10
000
We
play
hide-and-seek.
Daddy
hides
and
you
count
to
10,000
Je
suis
un
hyperactif
Hyperactive
- Oui
allô
la
DASS
- Yes
hello
DASS
- Oui
bonjour
monsieur
- Yes
good
morning
sir
- Oui
c'est
pour
un
don,
voyez
- Yes
it's
for
a
donation,
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.