Alejandro Fernandez feat. Vicente Fernandez - Si tú supieras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernandez feat. Vicente Fernandez - Si tú supieras




Si tú supieras
If You Only Knew
Si supieras,
If you only knew,
Que tu recuerdo me acaricia como el viento,
That your memory caresses me like the wind,
Que el corazón se me ha quedado sin palabras,
That my heart has run out of words,
Para decirte que es tan grande lo que siento.
To tell you how great is what I feel.
Si supieras
If you only knew
Cómo te ansía cada espacio de mi cuerpo,
How every part of my body yearns for you,
Como palpitan tus recuerdos en el alma,
How your memories thump in my soul,
Cuando se queda tu presencia aquí en mi pecho.
When your presence remains here in my chest.
Ven, entrégame tu amor,
Come, give me your love,
Para calmar este dolor de no tenerte,
To calm this pain of not having you,
Para borrar con tus caricias mis lamentos,
To erase my laments with your caresses,
Para sembrar mil rosas nuevas en tu vientre.
To plant a thousand new roses in your womb.
Ven, entrégame tu amor,
Come, give me your love,
Que está mi vida en cada beso para darte,
For my life is in every kiss to give you,
Y que se pierda en el pasado este tormento,
And may this torment be lost in the past,
Que no me basta el mundo entero para amarte.
That the whole world is not enough for me to love you.
Si supieras,
If you only knew,
Que es como un grito,
That it is like a cry,
Que se estrella en el silencio,
That crashes in silence,
Este vacío de tenerte solo en sueños,
This emptiness of having you only in dreams,
Mientras me clama el corazón por ser tu dueño.
While my heart cries out to be your owner.
Si tu supieras,
If you only knew,
Cómo desangran en tus ojos mis anhelos,
How my longings bleed in your eyes,
Cuando me miran sin saber que estoy muriendo,
When they look at me without knowing that I am dying,
Por entregarte la pasión que llevo dentro.
To give you the passion that I carry within.
Vén, entrégame tu amor
Come, give me your love
Que sin medida estoy dispuesto a enamorarte,
For I am willing to make you fall in love without measure,
Borra por siempre de mi vida,
Erase forever from my life,
Todas las lágrimas que habitan,
All the tears that dwell,
En cada noche sin tus besos,
In every night without your kisses,
En el rincón de mis lamentos.
In the corner of my sorrows.
Ven, entrégame tu amor,
Come, give me your love,
Que está mi vida en cada beso para darte,
For my life is in every kiss to give you,
Y que se pierda en el pasado este tormento,
And may this torment be lost in the past,
Que no me basta todo el tiempo para amarte.
That all the time is not enough for me to love you.
Si tu supieras...
If you only knew...





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.