Paroles et traduction Alejandro Sanz - La Peleita
La Peleita
The Little Fight
Dame
tu
corazón
Give
me
your
heart
Pequeño
como
un
limón
Small
as
a
lemon
Tú
dame
tu
corazón
Give
me
your
heart
Pequeño
como
un
limón
Small
as
a
lemon
Ay
mira
chiquita
yo
se
que
te
gusta
Oh
look,
little
one,
I
know
you
like
it
Cuando
te
pones
brava,
te
gusta,
chiquita
When
you
get
angry,
you
like
it,
little
one
La
peleíta
The
little
fight
Pero
yo
quiero
saber
But
I
want
to
know
De
qué
esta
hecho
tu
corazón
What
your
heart
is
made
of
Yo
quiero
saber
si
esta
dulce
I
want
to
know
if
it's
sweet
Dame
tu
corazón
Give
me
your
heart
Pequeño
como
un
limón
Small
as
a
lemon
Tú
dame
tu
corazón
Give
me
your
heart
Pequeño
como
un
limón
Small
as
a
lemon
Ay
mira
chiquita
yo
se
que
te
gusta
Oh
look,
little
one,
I
know
you
like
it
Cuando
te
pones
brava,
te
gusta,
chiquita
When
you
get
angry,
you
like
it,
little
one
La
peleíta
The
little
fight
Yo
lo
siento
cuando
cantas
I
feel
it
when
you
sing
Como
un
escalofrío,
frío
Like
a
shiver,
cold
Como
una
cosita
que
yo
no
entiendo
Like
a
little
something
I
don't
understand
Cómo
te
lo
puedo
explicar
How
can
I
explain
it
to
you
A
veces
siento,
a
veces
canto
Sometimes
I
feel,
sometimes
I
sing
A
veces
duermo
Sometimes
I
sleep
Pero
a
veces
muerdo
But
sometimes
I
bite
Dame
tu
corazón
Give
me
your
heart
Pequeño
como
un
limón
Small
as
a
lemon
Tú
dame
tu
corazón
Give
me
your
heart
Pequeño
como
un
limón
Small
as
a
lemon
Oye
mai,
no
seas
cruel
Hey
baby,
don't
be
cruel
Que
hoy
me
he
puesto
perfume
de
clavel
Today
I've
put
on
carnation
perfume
Y
he
llegao
como
un
pincel
And
I've
arrived
like
a
paintbrush
Para
paseártelo
por
la
piel
To
brush
it
all
over
your
skin
Si
no
hay
ningún
motel
If
there's
no
motel
Pues
debajo
del
mantel,
mujer
Well
then
under
the
tablecloth,
woman
Yo
voy
a
ser
franco
I'm
going
to
be
frank
Si
tú
no
me
lo
das
If
you
don't
give
it
to
me
Yo
te
lo
arranco
I'll
rip
it
out
Mamita
yo
no
soy
manco
Baby,
I'm
not
one-handed
Por
las
orejas
votando
humo
Smoke
coming
out
of
my
ears
Como
chimenea
Like
a
chimney
Este
tipo
por
ti
se
mea
Dulcinea
This
guy
is
going
crazy
for
you,
Dulcinea
Las
que
son
feas
las
torea
He
ignores
the
ugly
ones
Y
las
bonitas
las
bombardea
And
bombards
the
pretty
ones
Dame
tu
corazón
Give
me
your
heart
Pequeño
como
un
limón
Small
as
a
lemon
Dámelo,
dámelo
Give
it
to
me,
give
it
to
me
Dame
tu
corazón
yo
quiero
saber
por
qué
tú
no
Give
me
your
heart,
I
want
to
know
why
you
don't
Hay
tanta
gente
en
tu
vida
There
are
so
many
people
in
your
life
Que
no
se
si
quepo
yo
That
I
don't
know
if
I
fit
in
Pero
es
que
no
quiero
entrar
But
it's
not
that
I
want
to
enter
Yo
no
te
digo
nada
I'm
not
telling
you
anything
Pero
mi
guitarra
sí,
mi
guitarra
sí
But
my
guitar
does,
my
guitar
does
Dame
tu
corazón
Give
me
your
heart
Pequeño
como
un
limón
(Dame
tu
corazón
colombiano)
Small
as
a
lemon
(Give
me
your
Colombian
heart)
Tú
dame
tu
corazón
(Ese
corazón
de
España,
esa
España)
Give
me
your
heart
(That
Spanish
heart,
that
Spain)
Pequeño
como
un
limón
(Corazón
boricua)
Small
as
a
lemon
(Puerto
Rican
heart)
Usted
es
una
perfecta
candidata
You
are
the
perfect
candidate
Para
irse
de
regatas
con
este
pirata
To
go
sailing
with
this
pirate
Aquí
hay
conexión
y
no
es
cibernética
There's
a
connection
here
and
it's
not
cybernetic
Esta
carroza
tiene
buena
genética
This
carriage
has
good
genetics
Ninguna
mujer
guapa
se
me
escapa
No
beautiful
woman
escapes
me
Este
sudaca
no
se
come
cualquier
cachapa
This
South
American
doesn't
eat
just
any
corn
cake
Aquí
hay
conexión
y
no
es
cibernética
There's
a
connection
here
and
it's
not
cybernetic
Esta
carroza
tiene
buena
genética
This
carriage
has
good
genetics
Oye
mai,
no
seas
cruel
Hey
baby,
don't
be
cruel
Que
hoy
me
he
puesto
perfume
de
clavel
Today
I've
put
on
carnation
perfume
Y
he
llegao
como
un
pincel
And
I've
arrived
like
a
paintbrush
Para
paseártelo
por
la
piel
To
brush
it
all
over
your
skin
Si
no
hay
ningún
motel
If
there's
no
motel
Pues
debajo
del
mantel,
mujer
Well
then
under
the
tablecloth,
woman
Yo
voy
a
ser
franco
I'm
going
to
be
frank
Si
tú
no
me
lo
das
If
you
don't
give
it
to
me
Yo
te
lo
arranco
I'll
rip
it
out
Mamita
yo
no
soy
manco
Baby,
I'm
not
one-handed
Oye
mai,
no
seas
cruel
Hey
baby,
don't
be
cruel
Que
hoy
me
he
puesto
perfume
de
clavel
Today
I've
put
on
carnation
perfume
Y
he
llegao
como
un
pincel
And
I've
arrived
like
a
paintbrush
Para
paseártelo
por
la
piel
To
brush
it
all
over
your
skin
Si
no
hay
ningún
motel
If
there's
no
motel
Pues
debajo
del
mantel,
mujer
Well
then
under
the
tablecloth,
woman
Yo
voy
a
ser
franco
I'm
going
to
be
frank
Si
tú
no
me
lo
das
If
you
don't
give
it
to
me
Yo
te
lo
arranco
I'll
rip
it
out
Mamita
yo
no
soy
manco
Baby,
I'm
not
one-handed
Oye
mai,
no
seas
cruel
Hey
baby,
don't
be
cruel
Que
hoy
me
he
puesto
perfume
de
clavel
Today
I've
put
on
carnation
perfume
Y
he
llegao
como
un
pincel
And
I've
arrived
like
a
paintbrush
Para
paseártelo
por
la
piel
To
brush
it
all
over
your
skin
Si
no
hay
ningún
motel
If
there's
no
motel
Pues
debajo
del
mantel,
mujer
Well
then
under
the
tablecloth,
woman
Yo
voy
a
ser
franco
I'm
going
to
be
frank
Si
tú
no
me
lo
das
If
you
don't
give
it
to
me
Yo
te
lo
arranco
I'll
rip
it
out
Mamita
yo
no
soy
manco
Baby,
I'm
not
one-handed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.