Alejandro Sanz - Nuestro Amor Será Leyenda (En Vívo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Nuestro Amor Será Leyenda (En Vívo)




Nuestro Amor Será Leyenda (En Vívo)
Our Love Will Be a Legend (Live)
No hay doctor que me retenga,
There's no doctor who can restrain me,
Y no hay dolor que me detenga
And no pain that can stop me
No hay planeta que me eclipse
There's no planet that can eclipse me
O de tu lado me desvíe
Or divert me from your side
Del clamor yo no dependo,
I don't depend on the clamor,
Del halago me desprendo
I let go of flattery
No hay error que me resigne,
There's no mistake that makes me resign,
Ni un porqué que me empecine
Nor a reason that stubbornly insists on
No hay rencor que me de frío,
There's no resentment that gives me chills,
No hay amor como este mío, no
There's no love like mine, no
Tus acciones te definen,
Your actions define you,
El destino es quien camine, no
Destiny is the one who walks, no
No hay temblor que me delate,
There's no tremor that betrays me,
No hay distancia que esté lejos
There's no distance that's too far
Desde lejos nos tenemos en el fuego,
From afar, we have each other in the fire,
Desde lejos nos tenemos en los mares,
From afar, we have each other in the seas,
Desde lejos yo te siento, amor
From afar, I feel you, my love
Desde lejos nos tenemos en los huesos,
From afar, we have each other in our bones,
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire,
From afar, our bodies turn to air,
Desde lejos yo te puedo amar
From afar, I can love you
Desde lejos nuestro amor será leyenda, oh,
From afar, our love will be a legend, oh,
Desde lejos hablarán
From afar, they will speak
De este amor que es de leyenda, van a hablar
Of this love that is a legend, they will speak
No hay honor en esta guerra, (ni en ninguna guerra),
There's no honor in this war (or in any war),
Ni fervor que la merezca
Nor zeal that deserves it
No hay un fin que me de brío,
There's no end that gives me courage,
No hay bufón que me divierta
There's no jester who amuses me
Si eres fe yo me convierto,
If you are faith, I convert to it,
Tu existencia me da aliento
Your existence gives me breath
Te lo digo convencido,
I tell you convinced,
No hay amor como este mío
There's no love like mine
(Y eso siento, más o menos),
(And that's what I feel, more or less),
Y por eso mismo muero
And that's why I die
Dime si no merecemos
Tell me if we don't deserve
Dar la vida en intentar,
To give our lives trying,
Si he de amarte desde lejos,
If I have to love you from afar,
Quiero hacerlo hasta el final, no.
I want to do it until the end, no.
Desde lejos yo te quiero con el fuego,
From afar, I love you with the fire,
Desde lejos yo te tengo con los mares,
From afar, I have you with the seas,
Desde lejos yo te siento, amor
From afar, I feel you, my love
Desde lejos nos tenemos en los huesos,
From afar, we have each other in our bones,
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire,
From afar, our bodies turn to air,
Desde lejos yo te puedo hablar
From afar, I can talk to you
Desde lejos nuestro amor será leyenda, oh,
From afar, our love will be a legend, oh,
Desde lejos hablarán
From afar, they will speak
De este amor que es de leyenda, y te vas
Of this love that is legendary, and you're leaving
Y te vas
And you're leaving
Na na na na na
Na na na na na
Se hacen aire, se hacen aire
They turn into air, they turn into air
¡ Mira Madrid nuestro amor es así!
Look Madrid, our love is like that!
¡Como de leyenda Madrid!
Like a legend, Madrid!
¡Claro que sí!
Of course!
Y se hacen aire
And they turn into air
Se hacen aire
They turn into air





Writer(s): Tommy Torres, Alejandro Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.