Paroles et traduction Alessio - Un Beso Bailando
Alessio:
Guardami
mentre
liberi
il
tuo
corpo
amore
guardami
Алессио:
посмотри
на
меня,
когда
ты
освободишь
свое
тело
любовь
посмотри
на
меня
Lentamente
fa
cadere
a
terra
un
abito
girati
mezza
nuda
resta
ferma
ancora
un
po'
Медленно
роняет
на
пол
полуобнаженное
платье,
остается
стоять
еще
немного
è
un
immagine
spledida
это
spledida
изображение
Ida:
Stringimi
come
un'onda
le
lenzuola
ormai
già
avvolgono
Ида:
сожмите
меня,
как
волна,
простыни
уже
окутаны
I
respiri
un
po'
affannati
ci
catturano
dimmelo
che
nessuna
ti
può
amare
come
me
Вдохов,
немного
задыхаясь
нас
поймает,
- скажи
мне,
что
тебя
никто
не
может
любить
так,
как
меня
La
tua
complice
unica
Ваш
уникальный
сообщник
Un
beso
bailando
tu
cuerpo
moviendo
te
quiero
cantando
pensiero
stupendo
Un
beso
bailando
tu
cuerpo
moviendo
te
quiero
пение
великолепная
мысль
Ci
amiamo
giocando
ti
sto
provocando
io
sono
tremendo
perché
ti
pretendo
Мы
любим
друг
друга,
играя,
я
провоцирую
тебя,
я
ужасен,
потому
что
я
претендую
на
тебя
Un
beso
bailando
lontani
dal
mondo
e
un
rosso
tramonto
colora
il
momento
Бесо
bailando
далеко
от
мира
и
красный
закат
цвет
момент
Non
stiamo
sognando
ti
sto
accarezzando
il
viso
sfiorando
ti
sto
disegnando
Мы
не
мечтаем,
я
ласкаю
твое
лицо,
Я
рисую
тебя
El
corazon
BUM
BUM
El
corazon
BUM
BUM
Che
batte
BUM
BUM
BUM
Бьющий
Бум
- Бум-Бум
Ale:
è
il
mio
tamburo
che
suona
per
te
Ale:
это
мой
барабан,
который
играет
для
вас
Ida:
Tu
corazon
BUM
BUM
Ида:
ту
Корасон
бум
бум
Che
batte
BUM
BUM
BUM
Бьющий
Бум
- Бум-Бум
è
il
tuo
tamburo
che
suona
per
me
это
твой
барабан,
который
играет
для
меня
...
Io
respiro
il
tuo
respiro
che
dà
brividi
...
Я
дышу
твоим
дыханием,
которое
дает
озноб
L'emozione
fa
il
silenzio
quasi
musica
parlami
sussurrandomi
che
ami
solo
me
e
regalami
l'anima
Эмоция
делает
тишину
почти
музыкой
поговорите
со
мной,
шепча,
что
вы
любите
только
меня
и
даете
мне
душу
Sognami
quando
il
tempo
mi
dirà
che
devo
andarmene
Мечтай
обо
мне,
когда
Время
покажет,
что
я
должен
уйти
E
il
tuo
letto
ti
darà
la
solitudine
И
ваша
кровать
даст
вам
одиночество
Sognami
sarà
uguale
al
sogno
che
farò
per
te
e
diventerà
favola
Мечта
будет
такой
же,
как
мечта,
которую
я
сделаю
для
вас,
и
станет
сказкой
Un
beso
bailando
tu
cuerpo
moviendo
te
quiero
cantando
pensiero
stupendo
Un
beso
bailando
tu
cuerpo
moviendo
te
quiero
пение
великолепная
мысль
Ci
amiamo
giocando
ti
sto
provocando
io
sono
tremendo
perché
ti
pretendo
Мы
любим
друг
друга,
играя,
я
провоцирую
тебя,
я
ужасен,
потому
что
я
претендую
на
тебя
Un
beso
bailando
lontani
dal
mondo
e
un
rosso
tramonto
colora
il
momento
Бесо
bailando
далеко
от
мира
и
красный
закат
цвет
момент
Non
stiamo
sognando
ti
sto
accarezzando
il
viso
sfiorando
ti
sto
disegnando
Мы
не
мечтаем,
я
ласкаю
твое
лицо,
Я
рисую
тебя
Un
beso
bailando
tu
cuerpo
moviendo
te
quiero
cantando
pensiero
stupendo
Un
beso
bailando
tu
cuerpo
moviendo
te
quiero
пение
великолепная
мысль
Ci
amiamo
giocando
ti
sto
provocando
io
sono
tremendo
perché
ti
pretendo
Мы
любим
друг
друга,
играя,
я
провоцирую
тебя,
я
ужасен,
потому
что
я
претендую
на
тебя
Un
beso
bailando
tu
cuerpo
moviendo
te
quiero
cantando
pensiero
stupendo
Un
beso
bailando
tu
cuerpo
moviendo
te
quiero
пение
великолепная
мысль
Ci
amiamo
giocando
ti
sto
provocando
io
sono
tremendo
perché
ti
pretendo
Мы
любим
друг
друга,
играя,
я
провоцирую
тебя,
я
ужасен,
потому
что
я
претендую
на
тебя
Un
beso
bailando
lontani
dal
mondo
e
un
rosso
tramonto
colora
il
momento
Бесо
bailando
далеко
от
мира
и
красный
закат
цвет
момент
Non
stiamo
sognando
ti
sto
accarezzando
il
viso
sfiorando
ti
sto
disegnando
Мы
не
мечтаем,
я
ласкаю
твое
лицо,
Я
рисую
тебя
El
corazon
BUM
BUM
El
corazon
BUM
BUM
Che
batte
BUM
BUM
BUM
Бьющий
Бум
- Бум-Бум
Ale:
è
il
mio
tamburo
che
suona
per
te
Ale:
это
мой
барабан,
который
играет
для
вас
Ida:
Tu
corazon
BUM
BUM
Ида:
ту
Корасон
бум
бум
Che
batte
BUM
BUM
BUM
Бьющий
Бум
- Бум-Бум
è
il
tuo
tamburo
che
suona
per
me
это
твой
барабан,
который
играет
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Rossi, L. D'agostino, V. D'agostino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.