Paroles et traduction Alex Ferreira - Ven Que Te Quiero Ver
Ven Que Te Quiero Ver
Приди, я хочу тебя видеть
¿Por
qué
no
desdoblas
tus
pasos
y
vienes
a
casa?
Почему
бы
тебе
не
развернуться
и
не
вернуться
домой?
Te
vi
desde
ayer
en
canciones,
no
sé
qué
me
pasa
Я
видел
тебя
со
вчера
в
песнях,
не
знаю,
что
со
мной
происходит,
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Hay
un
paraíso
pendiente
por
este
deseo
Есть
ожидаемый
рай
для
этого
желания
No
sé
cómo
voy
a
ganármelo
si
no
te
veo
Я
не
знаю,
как
я
собираюсь
его
завоевать,
если
не
увижу
тебя
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Se
están
fugando
los
veranos,
ya
vaciaron
la
ciudad
Бегут
лета,
уже
опустел
город
Me
están
matando
los
inviernos
que
amenazan
con
llegar
Убивают
зимы,
которые
грозят
наступить
Yo
soy
la
rima
de
tus
labios,
tú
el
final
de
los
agravios,
suena
bien
Я
рифма
твоих
губ,
ты
конец
обиды,
звучит
хорошо
Te
quiero
ver
Я
хочу
тебя
видеть
Te
quiero
ver
Я
хочу
тебя
видеть
¿Por
qué
no
congelas
el
tiempo
bailando
conmigo?
Почему
бы
тебе
не
остановить
время,
танцуя
со
мной?
Al
son
de
esa
clave
que
sabe
quitarnos
el
frío
Под
звуки
этого
ритма,
который
умеет
отгонять
холод
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
No
sé
si
yo
soy
el
destino
que
tienes
en
mente
Я
не
знаю,
являюсь
ли
я
предназначением,
которое
есть
у
тебя
в
уме
Quizá,
pueda
ser
en
tu
vida
un
error
excelente
Возможно,
я
могу
стать
отличной
ошибкой
в
твоей
жизни
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Ven
que
te
quiero
ver
Приходи,
я
хочу
тебя
видеть
Se
están
fundiendo
las
estrellas
calentando
el
corazón
Тают
звезды,
согревая
сердце
Están
quebrando
las
empresas
invirtiendo
en
el
amor
Терпят
крах
компании,
инвестирующие
в
любовь
Yo
soy
la
rima
de
tus
labios,
tú
el
final
de
los
agravios,
suena
bien
Я
рифма
твоих
губ,
ты
конец
обиды,
звучит
хорошо
Te
quiero
ver
Я
хочу
тебя
видеть
Te
quiero
ver
Я
хочу
тебя
видеть
Ya
están
prendido
los
faroles,
te
mandé
la
ubicación
Уже
зажжены
фонари,
я
отправил
тебе
местоположение
Ninguna
puerta
está
cerrada,
solo
sigue
la
canción
Ни
одна
дверь
не
заперта,
просто
следуй
за
песней
La
de
la
rima
de
los
labios,
la
del
final
de
los
agravios
О
рифме
губ,
о
прекращении
обиды
La
que
suena
bien
О
той,
что
звучит
хорошо
La
que
dice
О
той,
что
говорит
Te
quiero
ver
Я
хочу
тебя
видеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Aguilar, Alexander Santiago Ferreira Peguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.