Paroles et traduction Alex Wiley - Quest
I'm
on
the
quest
to
enlightenment
Я
на
пути
к
просветлению.
Don't
need
no
detour
Мне
не
нужен
объезд.
What
you
calling
me
for
Зачем
ты
меня
зовешь
What
you
calling
me
for
Зачем
ты
меня
зовешь
It's
never
been
a
game
Это
никогда
не
было
игрой.
I
been
with
the
game
Я
был
в
игре.
Man
I'm
on
the
peace
but
I
ain't
scared
of
the
war
Чувак
я
на
стороне
мира
но
я
не
боюсь
войны
Feel
your
pain
had
to
raise
the
stakes
Почувствуй
свою
боль
пришлось
поднять
ставки
Learn
from
my
mistakes
Учись
на
моих
ошибках.
Man
you're
feeling
down
just
know
I'm
here
with
your
boy
Чувак
ты
чувствуешь
себя
подавленным
просто
знай
что
я
здесь
с
твоим
парнем
All
I
do
is
seek
and
destroy
Все
что
я
делаю
это
ищу
и
разрушаю
Roll
up
all
my
weed
and
just
blow
it
Скрути
всю
мою
травку
и
просто
сдуй
ее
Stack
some
cheese
and
just
blow
it
Сложите
немного
сыра
и
просто
взорвите
его
We
just
bring
the
feast
to
the
forest
Мы
просто
приносим
праздник
в
лес.
We
just
bring
the
heat
when
it's
snowing
Мы
просто
приносим
тепло,
когда
идет
снег.
I'm
on
the
quest
to
enlightenment
Я
на
пути
к
просветлению.
Don't
need
no
detour
Мне
не
нужен
объезд.
What
you
calling
me
for
Зачем
ты
меня
зовешь
What
you
calling
me
for
Зачем
ты
меня
зовешь
I'm
on
the
quest
to
enlightenment
Я
на
пути
к
просветлению.
Don't
need
no
detour
Мне
не
нужен
объезд.
What
you
calling
me
for
Зачем
ты
меня
зовешь
What
you
calling
me
for
Зачем
ты
меня
зовешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.